Pescado Rabioso - Cristálida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pescado Rabioso - Cristálida




Cristálida
Cristal
Aguas claras de Olimpos
Crystal clear waters of Olympus
Que la diosa guarda
That the goddess guards
Los caballos del día
The horses of the day
Que la diosa guarda
That the goddess guards
Los caballos del día sudan de golpe frente a
The horses of the day sweat suddenly in front of me
Temblando de carreras
Trembling from their races
Sombras inútiles del parque
Useless shadows of the park
Los que llamaba no aparecieron
The ones I called did not appear
Todo gigante muere cansado
Every giant dies tired
De que lo observen los de afuera
From being watched by those outside
Hoy el viento baila así
Today the wind dances like this
Como junto al fuego
Like beside the fire
Y los luceros enormes
And the enormous stars
Como junto al fuego
Like beside the fire
Los luceros enormes toda la noche gritarán
The enormous stars will cry out all night
Tentando a la colina
Tempting the hill
¿Cómo hacer que este valle de huecos
How can I stop this valley of emptiness
No suba más por mí?
From climbing up on me?
No tengo más Dios
I have no more God
Unas ramas nacidas
Some branches born
Del viejo monte
Of the old mountain
Están siempre brotando
Are always sprouting
Del viejo monte
Of the old mountain
Están siempre brotando yo ya casi no las puedo controlar
They are always sprouting. I can hardly control them now
Cruzando la tormenta
Crossing the storm
Sombras inútiles del parque
Useless shadows of the park
Los que llamaba no aparecieron
The ones I called did not appear
Todo gigante termina exhausto
Every giant ends up exhausted
De que lo observen los de afuera
From being watched by those outside
Miro ya los relojes
I am already looking at the clocks
Entre la neblina
Through the mist
Y las luces primeras
And the first lights
Entre la neblina
Through the mist
Y las luces primeras ya empezaron a desperezar
And the first lights have already begun to awaken
Gorriones en la leña
Sparrows in the firewood
¿Cómo hacer que este valle de huecos no suba más por mí?
How can I stop this valley of emptiness from climbing up on me?
No tengo más Dios
I have no more God
Sombras inútiles las de este parque
Useless shadows of this park
Los que llamaba no aparecieron
The ones I called did not appear
Todo gigante muere cansado de devorar a los de abajo
Every giant dies tired of devouring those below





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.