Paroles et traduction Pescado Rabioso - Cristálida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguas
claras
de
Olimpos
Чистые
воды
Олимпа,
Que
la
diosa
guarda
Что
богиня
хранит,
Los
caballos
del
día
Кони
дня,
Que
la
diosa
guarda
Что
богиня
хранит,
Los
caballos
del
día
sudan
de
golpe
frente
a
mí
Кони
дня
вдруг
вспотели
передо
мной,
Temblando
de
carreras
Дрожа
от
скачки.
Sombras
inútiles
del
parque
Бесполезные
тени
парка,
Los
que
llamaba
no
aparecieron
Те,
кого
я
звал,
не
явились.
Todo
gigante
muere
cansado
Каждый
великан
умирает
усталым
De
que
lo
observen
los
de
afuera
От
того,
что
за
ним
наблюдают
посторонние.
Hoy
el
viento
baila
así
Сегодня
ветер
танцует
так,
Como
junto
al
fuego
Словно
у
огня,
Y
los
luceros
enormes
И
огромные
звезды,
Como
junto
al
fuego
Словно
у
огня,
Los
luceros
enormes
toda
la
noche
gritarán
Огромные
звезды
всю
ночь
будут
кричать,
Tentando
a
la
colina
Искушая
холм.
¿Cómo
hacer
que
este
valle
de
huecos
Как
сделать
так,
чтобы
эта
долина
пустоты
No
suba
más
por
mí?
Больше
не
поднималась
по
мне?
No
tengo
más
Dios
У
меня
больше
нет
Бога.
Unas
ramas
nacidas
Ветви,
рожденные
Del
viejo
monte
От
старой
горы,
Están
siempre
brotando
Всегда
прорастают
Del
viejo
monte
От
старой
горы,
Están
siempre
brotando
yo
ya
casi
no
las
puedo
controlar
Всегда
прорастают,
я
уже
почти
не
могу
их
контролировать.
Cruzando
la
tormenta
Сквозь
бурю,
Sombras
inútiles
del
parque
Бесполезные
тени
парка,
Los
que
llamaba
no
aparecieron
Те,
кого
я
звал,
не
явились.
Todo
gigante
termina
exhausto
Каждый
великан
становится
изнуренным
De
que
lo
observen
los
de
afuera
От
того,
что
за
ним
наблюдают
посторонние.
Miro
ya
los
relojes
Я
уже
вижу
часы
Entre
la
neblina
В
тумане
Y
las
luces
primeras
И
первые
огни
Entre
la
neblina
В
тумане
Y
las
luces
primeras
ya
empezaron
a
desperezar
И
первые
огни
уже
начали
просыпаться.
Gorriones
en
la
leña
Воробьи
в
дровах.
¿Cómo
hacer
que
este
valle
de
huecos
no
suba
más
por
mí?
Как
сделать
так,
чтобы
эта
долина
пустоты
больше
не
поднималась
по
мне?
No
tengo
más
Dios
У
меня
больше
нет
Бога.
Sombras
inútiles
las
de
este
parque
Бесполезные
тени
этого
парка,
Los
que
llamaba
no
aparecieron
Те,
кого
я
звал,
не
явились.
Todo
gigante
muere
cansado
de
devorar
a
los
de
abajo
Каждый
великан
умирает
усталым
от
пожирания
тех,
кто
ниже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.