Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iniciado del Alba
Anfang des Morgengrauens
Aquello
que
no
pensé
Das,
woran
ich
nicht
dachte
Que
de
haber
pensado
en
aquel
Dass
ich
daran
gedacht
habe
Con
las
uvas
bajo
el
sol
Mit
den
Trauben
unter
der
Sonne
Y
el
temor
Und
die
Furcht
Y
el
agua
de
la
piel
Und
das
Wasser
der
Haut
Que
el
viento
bruma
le
dio
Dass
der
Wind
Nebel
brachte
Como
el
beso
de
la
piel
Wie
der
Kuss
der
Haut
(Y
aquí
se
esconde
el
beso
(Und
hier
verbirgt
sich
der
Kuss
Sin
memoria)
Ohne
Erinnerung)
Luna
del
alba
Mond
des
Morgengrauens
(Como
el
beso)
(Wie
der
Kuss)
Ligustros
húmedos
Feuchter
Liguster
Y
el
pueblo
que
amanece
sin
gemir
Und
das
Dorf,
das
erwacht,
ohne
zu
stöhnen
Puedo
ver
(Puedo
ver)
Ich
kann
sehen
(Ich
kann
sehen)
Aquello
que
no
pensé
Das,
woran
ich
nicht
dachte
Que
de
haber
pensado
en
aquel
Dass
ich
daran
gedacht
habe
Con
las
uvas
bajo
el
sol
Mit
den
Trauben
unter
der
Sonne
Y
el
temor
(Y
el
temor)
Und
die
Furcht
(Und
die
Furcht)
Y
el
agua
de
la
piel
Und
das
Wasser
der
Haut
Que
el
viento
bruma
le
dio
Dass
der
Wind
Nebel
brachte
Como
el
beso
de
la
piel
Wie
der
Kuss
der
Haut
(Y
aquí
se
esconde
el
beso
(Und
hier
verbirgt
sich
der
Kuss
Sin
memoria)
Ohne
Erinnerung)
Luna
del
alba
Mond
des
Morgengrauens
(Como
el
beso)
(Wie
der
Kuss)
Ligustros
húmedos
Feuchter
Liguster
Y
el
pueblo
que
amanece
sin
gemir
Und
das
Dorf,
das
erwacht,
ohne
zu
stöhnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.