Pescao Vivo - Somos el Sueño Americano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pescao Vivo - Somos el Sueño Americano




Somos el Sueño Americano
Мы - Американская мечта
Despierta
Проснись
Toma mi mano, somos hermanos, disparo, despierta
Возьми мою руку, мы братья, выстрел, проснись
Somos el sueño Americano
Мы - Американская мечта
Toma mi mano, somos hermanos, disparo, despierta
Возьми мою руку, мы братья, выстрел, проснись
Somos el sueño Americano
Мы - Американская мечта
Somos, el cielo más cercano
Мы - самое близкое небо
El suelo más gozano
Самая блаженная земля
El oro más oro más presiado
Самое, самое драгоценное золото
Somos, el calor más humano
Мы - самое человечное тепло
Verano más gloriado, el vuelo más lejano
Самое прославленное лето, самый дальний полет
Tu y yo
Ты и я
Somos, una mano extendida
Мы - протянутая рука
Sonrisa que cultiva
Улыбка, что взращивает
Pisadas que te guían
Шаги, что ведут тебя
Tu y yo
Ты и я
Somos, una voz que te anima
Мы - голос, что ободряет тебя
Mirada que te cuida
Взгляд, что оберегает тебя
El fuego que te aviva
Огонь, что разжигает тебя
Despegar, despejar, regresar a tu lugar, original
Взлететь, очистить, вернуться на свое место, изначальное
Regresar, para amar y luchar por un un mejor lugar ¡Si!
Вернуться, чтобы любить и бороться за лучшее место, да!
Toma mi mano, somos hermanos, disparo, despierta
Возьми мою руку, мы братья, выстрел, проснись
Somos el sueño Americano
Мы - Американская мечта
Toma mi mano, somos hermanos, disparo, despierta
Возьми мою руку, мы братья, выстрел, проснись
Somos el sueño Americano
Мы - Американская мечта
Toma mi mano, somos hermanos, disparo, despierta
Возьми мою руку, мы братья, выстрел, проснись
Somos el sueño Americano
Мы - Американская мечта
Toma mi mano, somos hermanos, disparo, despierta
Возьми мою руку, мы братья, выстрел, проснись
Somos el sueño Americano
Мы - Американская мечта
Somos, una luz que ilumina
Мы - свет, что освещает
Abrazo que te abriga
Объятия, что согревают тебя
Pasión que te domina
Страсть, что овладевает тобой
Somos, la octava maravilla
Мы - восьмое чудо света
Perdón que no termina
Прощение, что не кончается
Estella que mas brilla, y
Звезда, что ярче всех сияет, и
Somos, el buen samaritano
Мы - добрый самаритянин
Quien esea levantamos, nunca te abandonamos
Того, кто желает, мы поднимаем, никогда не бросаем тебя
Tu y yo
Ты и я
Somos, la fe que cultivamos
Мы - вера, что мы взращиваем
La paz que trabajamos
Мир, ради которого мы трудимся
Y tu amor cosechamos
И твою любовь пожинаем
Despegar, despejar, regresar a tu lugar, original
Взлететь, очистить, вернуться на свое место, изначальное
Regresar, para amar y luchar, es el mejor final?
Вернуться, чтобы любить и бороться, это лучший финал?
Despegar, despejar, regresar a tu lugar, original
Взлететь, очистить, вернуться на свое место, изначальное
Regresar, para amar y luchar, por un mejor lugar ¡Si!
Вернуться, чтобы любить и бороться за лучшее место, да!
Ooh Uooh
О-у-у
Ooh Uooh (somos el sueño Americano)
О-у-у (мы - Американская мечта)
Ooh Uooh (despierta)
О-у-у (Проснись)
Ooh Uooh (somos el sueño Americano)
О-у-у (мы - Американская мечта)
Toma mi mano, somos hermanos, disparo, despierta
Возьми мою руку, мы братья, выстрел, проснись
Somos el sueño Americano
Мы - Американская мечта
Toma mi mano, somos hermanos, disparo, despierta
Возьми мою руку, мы братья, выстрел, проснись
Somos el sueño Americano
Мы - Американская мечта
Y...
И...
Toma mi mano, somos hermanos, disparo, despierta
Возьми мою руку, мы братья, выстрел, проснись
Somos el sueño Americano
Мы - Американская мечта
Toma mi mano, somos hermanos, disparo, despierta despierta despierta despierta
Возьми мою руку, мы братья, выстрел, проснись, проснись, проснись, проснись
Ooh Uooh (toma mi mano)
О-у-у (возьми мою руку)
Ooh Uooh (disparo)
О-у-у (выстрел)
Ooh Uooh (hermano, hermano)
О-у-у (брат, брат)
Ooh Uooh (disparo)
О-у-у (выстрел)
Toma mi mano, disparo, hermano ¡Si!
Возьми мою руку, выстрел, брат, да!
Toma mi mano, hermano
Возьми мою руку, брат
Toma mi mano hermano, disparo
Возьми мою руку, брат, выстрел
Despierta despierta despierta despierta
Проснись, проснись, проснись, проснись





Writer(s): Wiston Yovanny Olaya Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.