Paroles et traduction Pesoa feat. DJ Battle - Vivae
Han,
on
attendait
que
ça.
Han,
we've
been
waiting
for
this.
On
attendait
que
toi.
We've
been
waiting
for
you.
J′observe
mais
le
temps
n's′arrête
pas,
mais
j'dois
faire
quoi?
Pesoa
déchaîne
les
éléments
pour
montrer
que
t'es
vivant,
Oh!
I
observe
but
time
does
not
stop,
but
what
should
I
do?
Pesoa
unleashes
the
elements
to
show
that
you
are
alive,
Oh!
Il
te
faut
du
temps.
You
need
time.
Mais
ne
les
croient
la
plupart
des
graves
en
manques,
But
most
people
do
not
believe
them
to
be
serious
about
their
shortcomings,
La
vérité
sort
de
ta
bouche,
parfumée
à
la
menthe.
The
truth
comes
out
of
your
mouth,
scented
with
mint.
Ta
montée
est
du
hype,
défends
SKW.
Your
rise
is
hype,
defend
SKW.
Même
si
un
bébé
braille
peut
te
lever.
Even
if
a
braille
baby
can
get
you
up.
Tu
restes
le
même,
qui
peut
donc
peut
te
changer.
You
remain
the
same,
who
can
therefore
can
change
you.
Tu
resteras
unique
et
qui
donc
peut
te
chanter?
You
will
remain
unique
and
who
can
sing
to
you?
Tu
seras
toujours
aussi,
hum
çà
tu
n′le
sais
pas.
You
will
always
be
the
same,
um,
you
don't
know
that.
Ce
n′est
pas
à
toi
le
dire,
et
seulement
l'es
tu
déjà.
It's
not
for
you
to
say,
and
only
you
already
are.
Tu
rap
mais
il,
parait
que
tu
rap
bien.
You
rap
but
it
seems
that
you
rap
well.
Tous
les
niggaz
in
space
parle
de
toi,
et
en
bien.
All
the
niggas
in
space
are
talking
about
you,
and
in
a
good
way.
T′achètes
pleins
d'pairs
mais
il
en
manque
un.
You
buy
a
lot
of
items
but
one
is
missing.
Et
pour
voir
ta
femme
tu
pourrais
aller
très
loin.
And
to
see
your
wife
you
could
go
very
far.
T′es
à
coté
d'pantinge,
jamais
au
cimetière
parisien.
You're
next
to
pantinge,
never
in
the
Parisian
cemetery.
Et
on
cherche
la
paix
dans
un
coin
d′notre
tête,
And
we're
looking
for
peace
in
the
corner
of
our
head,
Raper
sans
effets,
être
vivant
et
vrai.
To
rap
without
effects,
to
be
alive
and
true.
Pesoa
mais
qui
es
tu?
Pesoa
but
who
are
you?
On
ne
te
reconnais
plus?
We
don't
recognize
you
anymore?
Notre
esprit
reste
frais,
on
est
vivant
et
vrai?
Our
mind
remains
fresh,
are
we
alive
and
true?
J'attends
mais
le
temps
n's′arrête
pas,
mais
j′dois
faire
quoi?
Et
ton
coeur
à
t-il
cicatrisé?
I'm
waiting
but
time
doesn't
stop,
but
what
should
I
do?
And
has
your
heart
healed?
Tu
n'en
parles
plus,
on
commence
à
s′inquiéter.
You
don't
talk
about
it
anymore,
we're
starting
to
worry.
Ne
prends
pas
la
grosse
tête
pour
quelque
cliché
volé.
Don't
take
the
big
head
for
some
stolen
cliché.
Les
rumeurs
et
clichés
disent
que
tu
vas
t'la
raconter,
Rumors
and
clichés
say
that
you
will
tell
it
to
yourself,
Ton
évolution,
tu
la
dois
à
nous,
Your
evolution,
you
owe
it
to
us,
Beaucoup
de
filles
te
tournent
autours
A
lot
of
girls
turn
you
around
Sont
des
groupies,
pas
nous.
Are
groupies,
not
us.
Tu
t′enfermes
dans
ta
musique,
n'ouvre
la
porte
qu′à
peu
de
filles;
You
lock
yourself
in
your
music,
only
open
the
door
to
a
few
girls;
Quand
l'métisse
est
un
héros,
malheuresement,
dans
peu
de
film.
When
the
mixed
race
is
a
hero,
unfortunately,
in
few
films.
On
sent
que
tu
fatigues,
que
le
game
est
un
peu
lent.
We
feel
that
you
are
tiring,
that
the
game
is
a
little
slow.
Ta
prétention
te
fait
croire
qu'il
peut
changer
en
t′appelant?
Your
claim
makes
you
believe
that
he
can
change
by
calling
you?
Ton
égo,
ta
fierté,
te
f′ront
finir
ta
taponnant.
Your
ego,
your
pride,
will
make
you
finish
your
banging.
Tu
m'as
dit
je
suis
un
rêve,
et
un
rêve
n′est
pas
violent
You
told
me
I'm
a
dream,
and
a
dream
is
not
violent
Tu
manques
de
potassium
tu
n'as
jamais
qué-cra
You
lack
potassium
you
never
que-cra
T′étais
sur
les
prémium,
du
coeur
venait
l'contrat.
You
were
on
the
first,
from
the
heart
came
the
idea.
On
te
voit
à
Citadium,
mais
pour
combien
de
temps
encore.
We'll
see
you
at
Citadium,
but
for
how
much
longer.
Tu
ne
perçeras
pas
bonhomme,
peuvent-ils
le
répéter
encore?
You
won't
pierce,
man,
can
they
repeat
it
again?
Dans
ta
tête
c′est
la
guerre,
ils
disent
que
tu
es
plusieurs.
In
your
head
it's
war,
they
say
that
there
are
several
of
you.
Tout
seul,
tu
es
trop,
pourtant
sans
frères
ni
soeurs.
All
alone,
you
are
too
much,
yet
without
brothers
or
sisters.
Je
sais
qu'tu
es
un
homme,
je
t'ai
déjà
vu
en
pleurs.
I
know
you're
a
man,
I've
seen
you
cry
before.
Je
sais
de
quoi
t′as
peur,
de
n′pas
savoir
de
quoi
ta
peur.
I
know
what
you're
afraid
of,
not
knowing
what
your
afraid
of.
Tu
n'veux
pas
être
comme
les
autres,
You
don't
want
to
be
like
the
others,
T′inquiètes,
tu
ne
l'es
pas.
Don't
worry,
you're
not.
24
ans
et
tu
cogites
mais
t′inquiètes
tu
n'les
fait
pas.
24
years
old
and
you're
thinking,
but
don't
worry,
you're
not
doing
them.
On
a
beaucoup
de
choses
à
t′apprendre
même
des
choses
qu'on
se
sait
pas.
We
have
a
lot
to
teach
you,
even
things
we
don't
know
about
each
other.
Si
tu
n'rap
pas,
nous
on
ne
vit
pas.
If
you
don't
exist,
we
don't
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.