Paroles et traduction Pesso - F**K IT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mä
katon
tätä
kuvaa
susta
I
look
at
this
picture
of
you
2013
'damissa,
kaupungissa
luvatussa
2013
in
'dam,
a
city
of
promise
Sä
oot
ku
suljettuna
muulta
maailmalta,
You
look
like
you
are
shut
off
from
the
rest
of
the
world
Niinku
odottaisit
tapahtuvan
jotain
suurta
taivaalta
As
if
you
were
waiting
for
something
great
to
happen
from
the
sky
Ehkä
loppua,
Maybe
the
end,
Ei
ehkä
maailman
mut
jotain
lopullista
sun
elämään
aina
kaipaat
Not
necessarily
of
the
world,
but
something
final,
something
you
always
crave
in
your
life.
Liian
pysyvii
on
tähdet
ja
kuu,
The
stars
and
the
moon
are
too
permanent,
Mut
kerro
sit
ku
lähdet
nii
mä
sun
mukaasi
tuun
So
tell
me,
when
you
leave,
I'll
follow
you
Mihin
ikinä
sä
meet,
Wherever
you
go,
Nyt
sä
näytät
siltä
ettet
ehkä
enää
ikinä
mihinkään
mee
Now
you
look
like
you'll
never
go
anywhere
ever
again
Mut
mä
uskon
että
tiedän
sun
todellisen
luonteen
But
I
believe
I
know
your
true
nature
Et
sua
ahdistaa
sun
yksiös
ain
kerran
vuoteen
That
once
a
year
you
get
restless
in
your
apartment
Hyppäätsä
junaan
vai
sen
alle
Do
you
jump
on
the
train
or
under
it
Kumpi
sopii
paremmin
sun
mielenmaisemalle
Which
one
is
more
suited
to
your
state
of
mind
Sä
haluaisit
jäädä
jokaiselle
asemalle,
You'd
like
to
stop
at
every
station,
Varsinki
niille
missä
ovi
aukee
vasemmalle
Especially
the
ones
where
the
door
opens
on
the
left
Ku
harvemmin
oot
oikees,
tai
oikeestaa
mä
vaa
halusin
sanoo
sust
noin
Because
you're
rarely
right,
or
rather,
I
just
wanted
to
say
that
about
you
Mä
oon
kateellinen
siit
et
sä
elät
just
noin
I'm
jealous
that
you
live
like
that
Mä
katon
vaan
sun
kuvaa
ja
muistelen
muistoi
I
just
look
at
your
picture
and
remember
the
memories
Mikset
sä
oo
niinku
kaikki
muut
sun
ympärillä
Why
aren't
you
like
everyone
else
around
you?
Jotenki
vaan
sun
täytyy
aina
erottuu
Somehow,
you
always
have
to
stand
out
Mikset
sä
vois
vaan
koittaa
käyttäytyä
ees
välillä
Why
can't
you
just
try
to
behave
yourself
at
least
sometimes?
Niinku
muutkin,
mut
ei
siit
mitään
tuu
Like
everyone
else,
but
nothing
comes
of
it
Mikset
oo
ku
kaikki
muut
Why
aren't
you
like
everyone
else?
Ei
siit
vaan
mitään
tuu
Nothing
comes
of
it
Mikset
oo
ku
kaikki
muut
Why
aren't
you
like
everyone
else?
Ei
siit
vaa
mitään
tuu
Nothing
comes
of
it
Siin
kuvas
oot
nii
eristäytyneenä
muista
In
the
picture,
you
look
so
isolated
from
everyone
else
Et
kai
ikinä
oo
muistuttanu
tavista
I
guess
you've
never
resembled
an
ordinary
person
Tavallaan
se
kuva
on
mun
ihan
ainoo
muisto
susta
In
a
way,
that
picture
is
my
only
memory
of
you
On
tainnut
päästäni
kaikki
lehdet
varista
I
guess
I've
lost
my
marbles
Ei
mikään
ikuisesti
kestä,
paitsi
arki
Nothing
lasts
forever,
except
everyday
life
Mä
oon
valmis
antaa
kaiken
pois
I'm
ready
to
give
everything
away
Ainaki
kaiken
mitä
mä
en
enää
tarvii,
enkä
vaikene
tai
vaikeroi
At
least
everything
I
don't
need
anymore,
and
I
won't
keep
quiet
or
complain
Sun
edes
on
nii
vaikee
olla,
sun
elämäs
on
vaikee
olla
olematta
It's
so
hard
to
be
with
you,
it's
hard
to
be
without
you
Jos
mä
annan
vaan
kaiken
olla,
mitä
kaikkee
mul
jää
kokematta
If
I
just
let
everything
be,
what
will
I
miss
out
on?
Eilen
ku
mietin
se
kaikki
tuntu
Yesterday,
when
I
thought
about
all
of
this,
it
seemed
Järkevältä,
oisin
vaa
halunnu
tulla
sun
syliin
Reasonable,
I
just
wanted
to
come
into
your
arms
Ajatukset
paljon
selkeemmältä,
nyt
en
oo
varma
onks
ne
nii
hyvii
My
thoughts
are
much
clearer
now,
now
I'm
not
sure
they're
so
good
Mut
harvemmin
oot
oikees,
tai
oikeestaa
mä
halusin
vaa
sanoo
sust
noi
But
you're
rarely
right,
or
rather,
I
just
wanted
to
say
this
about
you
Oon
kateellinen
siit
et
sä
elät
just
noi
I'm
jealous
that
you
live
like
that
Ku
mul
on
vaa
muistoi
Because
I
only
have
memories
Mikset
sä
oo
niinku
kaikki
muut
sun
ympärillä
Why
aren't
you
like
everyone
else
around
you?
Jotenki
vaan
sun
täytyy
aina
erottuu
Somehow,
you
always
have
to
stand
out
Mikset
sä
vois
vaan
koittaa
käyttäytyä
ees
välillä
Why
can't
you
just
try
to
behave
yourself
at
least
sometimes?
Niinku
muutkin,
mut
ei
siit
mitään
tuu
Like
everyone
else,
but
nothing
comes
of
it
Mikset
oo
ku
kaikki
muut
Why
aren't
you
like
everyone
else?
Ei
siit
vaa
mitää
tuu
Nothing
comes
of
it
Mikset
oo
ku
kaikki
muut
Why
aren't
you
like
everyone
else?
Ei
siit
vaa
mitää
tuu
Nothing
comes
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jooel Jons, Miika Pesso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.