Pesso - Haikee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pesso - Haikee




No täs on ollu kaikenlaist
Что ж, были разные варианты.
Jos voisin ni toivoisin et tarinoita vaihettais
Если бы я мог, я хотел бы, чтобы истории изменились.
Vaikka tätä kuinka paljon laimentais
Неважно, насколько сильно ты это разбавляешь.
Ei sitä muuta miten sekasi ne aineet sai
Это не меняет того, как он смешивал наркотики.
Viikko sitte treffeille mun naisenain
Неделю назад на свидании с моей женщиной.
Sano et ois paremi jos välit poikki laitettais
Скажи, что было бы лучше, если бы мы расстались.
Pari päivää aikasemmi olin varma että kaikki menee hyvi
Пару дней назад я была уверена, что все будет хорошо.
Sekoilu vaa joku vaihe kai
Думаю, это просто этап.
Se vaihe on vaa kestäny nii pitkää oon koittanu itelleni selittää
Прошло много времени с тех пор, как я пытался объяснить это самому себе.
Et miks mikää ei tuntunukkaa miltää ku et kai kiinnostunu mistää
* Почему ты не чувствуешь себя ничтожеством ** потому что тебе, вероятно, это неинтересно *
halusit vaan vaatteita taas niiden alle ja se tekiki
Ты просто хотела, чтобы под ними снова была одежда, и он захотел.
Täst vaikeeta mul ei ollu rahaa vaa näit ajatuksii haikeita
У меня не было денег, чтобы думать об этом.
halusit vaan vaatteita taas niiden alle ja se tekiki
Ты просто хотела, чтобы под ними снова была одежда, и он захотел.
Täst vaikeeta mul ei ollu rahaa vaa näit ajatuksii haikeita
У меня не было денег, чтобы думать об этом.
Täs on ollu kaikenlaist
Были все виды.
Jos voisin ni toivoisin et tarinoita vaihettais
Если бы я мог, я хотел бы, чтобы истории изменились.
Vaikka tätä kuinka paljon laimentais
Неважно, насколько сильно ты это разбавляешь.
Ei sitä muuta miten sekasi se nainen sai
Это не меняет того, как она облажалась.
Ku enää en tiedä missä mennään
Я больше не знаю, что происходит.
Ainoo mitä tiedän oon sielä missä pelkään
Все, что я знаю, - это то, чего я боюсь.
Ja ainoo mitä pelkään on pimees yksin kävellä
И единственное, чего я боюсь, это идти в одиночестве в темноте.
Ja ainoo mitä toivon et olisit lähellä
И единственное, чего я хочу, чтобы ты была рядом.
Ja vaikka mul on tapana ongelmii vähätellä
И хотя у меня есть привычка принижать свои проблемы.
Nii pakko myöntää et on vaikee pitää päätä selvän
Должен признать, трудно держать голову прямо.
Vaik joutusin kärsimää jokasesta vääryydestä
Несмотря на то, что я страдал от любой несправедливости.
rukoilen et mua vielä vähän aikaa kestät
Я умоляю тебя, потерпи еще немного.
halusit vaan vaatteita taas niiden alle ja se tekiki
Ты просто хотела, чтобы под ними снова была одежда, и он захотел.
Täst vaikeeta mul ei ollu rahaa vaa näit ajatuksii haikeita
У меня не было денег, чтобы думать об этом.
halusit vaan valheita taas niiden alle ja se tekiki
Ты просто хотела снова оказаться под ними, и он это сделал.
Täst vaikeeta mul ei ollu muuta ku näit ajatuksii haikeita
Это было все, о чем мне оставалось думать.
Se tekiki täst vaikeeta mul ei ollu muuta ku näit ajatuksii haikeita
Из-за этого у меня не было ничего, кроме ностальгии.
Se vaihe on vaa kestänyt niin pitkää
Это было так давно.
Oon koittanu itelleni selittää et miks mikää ei tuntunukkaa miltää
Я пытался объяснить себе почему ничто не ощущается как ничто
Ku et säkää ikin innostunu mistää
Но ты никогда не будешь взволнован .
halusit vaan vaatteita taas niiden alle ja se tekiki
Ты просто хотела, чтобы под ними снова была одежда, и он захотел.
Täst vaikeeta mul ei ollu rahaa vaa näit ajatuksii haikeita
У меня не было денег, чтобы думать об этом.
halusit vaan vaatteita taas niiden alle ja se tekiki
Ты просто хотела, чтобы под ними снова была одежда, и он захотел.
Täst vaikeeta mul ei ollu rahaa vaa näit ajatuksii haikeita
У меня не было денег, чтобы думать об этом.
halusit vaan valheita taan niiden alle ja se tekiki
Все, что вам когда-либо хотел, было лжи, лжи, лжи, лжи, лжи, лжи, лжи, лжи, лжи, лжи, лжи
Täst vaikeeta mul ei ollu muuta ku näit ajatuksii haikeita
Это было все, о чем мне оставалось думать.
Se tekiki täst vaikeeta mul ei ollu muuta ku näit ajatuksii haikeita
Из-за этого у меня не было ничего, кроме ностальгии.
Se tekiki tät vaikeeta mul ei ollu muuta ku näit ajatuksii haikeita
Из-за этого у меня не было ничего, кроме ностальгии.





Writer(s): Miika Pesso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.