Pestilence - Dehydrated - traduction des paroles en russe

Dehydrated - Pestilencetraduction en russe




Dehydrated
Обезвоживание
Lost in the desert for reasons unknown
Затерянная в пустыне по неизвестным причинам,
An extensive barren plain before you
обширная бесплодная равнина перед тобой.
A gruesome affliction; the heat of the sun
Ужасное страдание; жар солнца.
Don't really know in what direction to go
Ты даже не знаешь, в каком направлении идти.
Make your way in the loose sand
Пробираешься по сыпучему песку,
No protecting shade in this hostile land
нет защитной тени в этой враждебной земле.
It's not the hunger but it's the thirst
Это не голод, а жажда,
The awful suffering which vexes you worst
ужасное страдание, которое мучает тебя сильнее всего.
Hallucinations; thirst drives you insane
Галлюцинации; жажда сводит тебя с ума.
The shrinking of your skin, bursting lips
Кожа стягивается, губы трескаются.
Your body-fluid is floating away
Твоя телесная влага испаряется,
The claws of death got you in their grip
когти смерти схватили тебя.
'Water' is your last word
«Вода» твое последнее слово,
As your internal organs decay
пока твои внутренние органы разлагаются.
Dehydrated, emaciated
Обезвоженная, истощенная,
Your life slowly fades away
твоя жизнь медленно угасает.
Vultures circling in the sky
Стервятники кружат в небе,
Peeling the flesh from a corpse
сдирая плоть с трупа.
Blankened bones are all that's left
Одни лишь выбеленные кости остались,
Dehydration as the death the cause
обезвоживание причина смерти.
Another cadaver in the loose sand
Еще один труп в сыпучем песке,
Not the last victim of this hostile land
не последняя жертва этой враждебной земли.
Without any water you won't last
Без воды ты не протянешь,
Die in the desert, death comes fast
умрешь в пустыне, смерть приходит быстро.





Writer(s): Mameli Patrick, Foddis Marco, Uterwijk Patrick, Van Drunen Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.