Paroles et traduction Pet Shop Boys - Being Boring (Extended Mix)
I
came
across
a
cache
of
old
photos
Я
наткнулся
на
тайник
со
старыми
фотографиями.
And
invitations
to
teenage
parties
И
приглашения
на
подростковые
вечеринки.
'Dress
in
white'
one
said
with
quotations
"Оденьтесь
в
белое",
- цитировал
один
из
них.
From
someone's
wife,
a
famous
writer
От
чьей-то
жены,
известной
писательницы.
In
the
nineteen-twenties
В
двадцатые
годы.
When
you're
young
you
find
inspiration
Когда
ты
молод,
ты
находишь
вдохновение.
In
anyone
who's
ever
gone
В
каждом,
кто
когда-либо
уходил.
And
opened
up
a
closing
door
И
открыл
закрывающуюся
дверь.
She
said
we
were
never
feeling
bored
Она
сказала,
что
нам
никогда
не
бывает
скучно.
'Cause
we
were
never
being
boring
Потому
что
мы
никогда
не
были
скучными.
We
had
too
much
time
to
find
for
ourselves
У
нас
было
слишком
много
времени,
чтобы
найти
его
для
себя.
And
we
were
never
being
boring
И
мы
никогда
не
были
скучными.
We
dressed
up
and
fought
then
thought
make
amends
Мы
принарядились
и
подрались
а
потом
подумали
загладить
вину
And
we
were
never
holding
back
or
worried
that
И
мы
никогда
не
сдерживались
и
не
беспокоились
об
этом.
Time
would
come
to
an
end
Время
подошло
бы
к
концу.
When
I
went
I
left
from
the
station
Когда
я
ушел,
я
ушел
со
станции.
With
a
haversack
and
some
trepidation
С
рюкзаком
и
некоторым
трепетом.
Someone
said
if
you're
not
careful
Кто
то
сказал
Если
ты
не
будешь
осторожен
You'll
have
nothing
left
and
nothing
to
care
for
У
тебя
ничего
не
останется
и
не
о
чем
будет
заботиться.
In
the
nineteen-seventies
В
семидесятые
годы.
But
I
sat
back
and
looking
forward
Но
я
сидел
и
смотрел
вперед.
My
shoes
were
high
and
I
had
scored
У
меня
были
высокие
ботинки,
и
я
выиграл.
I'd
bolted
through
a
closing
door
Я
влетела
в
закрывающуюся
дверь.
And
I
would
never
find
myself
feeling
bored
И
мне
никогда
не
будет
скучно.
'Cause
we
were
never
being
boring
Потому
что
мы
никогда
не
были
скучными.
We
had
too
much
time
to
find
for
ourselves
У
нас
было
слишком
много
времени,
чтобы
найти
его
для
себя.
And
we
were
never
being
boring
И
мы
никогда
не
были
скучными.
We
dressed
up
and
fought
then
thought
make
amends
Мы
принарядились
и
подрались
а
потом
подумали
загладить
вину
And
we
were
never
holding
back
or
worried
that
И
мы
никогда
не
сдерживались
и
не
беспокоились
об
этом.
Time
would
come
to
an
end
Время
подошло
бы
к
концу.
We
were
always
hoping
that,
looking
back
Мы
всегда
надеялись
на
это,
оглядываясь
назад.
You
could
always
rely
on
a
friend
Ты
всегда
можешь
положиться
на
друга.
Now
I
sit
with
different
faces
Теперь
я
сижу
с
другими
лицами.
In
rented
rooms
and
foreign
places
В
съемных
комнатах
и
заграничных
местах.
All
the
people
I
was
kissing
Все
люди,
которых
я
целовал.
Some
are
here
and
some
are
missing
Кто-то
здесь,
а
кто-то
пропал.
In
the
nineteen-nineties
В
девяностых
годах.
I
never
dreamt
that
I
would
get
to
be
Я
никогда
не
мечтал,
что
стану
таким.
The
creature
that
I
always
meant
to
be
Существо,
которым
я
всегда
хотел
быть.
But
I
thought
in
spite
of
dreams
Но
я
думал
вопреки
мечтам.
You'd
be
sitting
somewhere
here
with
me
Ты
бы
сидела
где-нибудь
здесь
со
мной.
'Cause
we
were
never
being
boring
Потому
что
мы
никогда
не
были
скучными.
We
had
too
much
time
to
find
for
ourselves
У
нас
было
слишком
много
времени,
чтобы
найти
его
для
себя.
And
we
were
never
being
boring
И
мы
никогда
не
были
скучными.
We
dressed
up
and
fought
then
thought
make
amends
Мы
принарядились
и
подрались
а
потом
подумали
загладить
вину
And
we
were
never
holding
back
or
worried
that
И
мы
никогда
не
сдерживались
и
не
беспокоились
об
этом.
Time
would
come
to
an
end
Время
подошло
бы
к
концу.
We
were
always
hoping
that,
looking
back
Мы
всегда
надеялись
на
это,
оглядываясь
назад.
You
could
always
rely
on
a
friend
Ты
всегда
можешь
положиться
на
друга.
And
we
were
never
being
boring
И
мы
никогда
не
были
скучными.
We
were
never
being
bored
Нам
никогда
не
было
скучно.
'Cause
we
were
never
being
boring
Потому
что
мы
никогда
не
были
скучными.
We
were
never
being
bored
Нам
никогда
не
было
скучно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS LOWE, NEIL TENNANT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.