Paroles et traduction Pet Shop Boys - Pet Shop Boys "Brits" Medley - 2018 Remastered Version
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pet Shop Boys "Brits" Medley - 2018 Remastered Version
Pet Shop Boys "Британское" попурри - ремастеринг 2018 года
Lost
in
the
high
street,
where
the
dogs
run
Затерянный
на
главной
улице,
где
бегают
собаки
roaming
suburban
boys
бродячие
мальчишки
из
пригорода
Mother's
got
her
hairdo
to
be
done
Мама
пошла
делать
причёску
She
says
they're
too
old
for
toys
Она
говорит,
что
они
слишком
взрослые
для
игрушек
Let's
take
a
ride
Давай
прокатимся
and
run
with
the
dogs
tonightin
suburbia
и
побежим
с
собаками
сегодня
вечером
в
пригороде
You
can't
hide
Ты
не
можешь
спрятаться
Run
with
the
dogs
tonight
Беги
с
собаками
сегодня
вечером
Boy,
it's
tough
Парень,
это
тяжело
getting
on
in
the
world
преуспевать
в
этом
мире
when
the
sun
doesn't
shine
когда
солнце
не
светит
and
a
boy
needs
a
girl
и
парню
нужна
девушка
It's
about
getting
out
of
a
rut
Это
о
том,
чтобы
выбраться
из
рутины
you
need
luck
тебе
нужна
удача
but
you're
stuck
но
ты
застрял
and
you
don't
know
how
и
ты
не
знаешь
как
Don't
have
to
be
Не
обязательно
быть
a
big
bucks
Hollywood
star
звездой
Голливуда
с
большими
деньгами
Don't
have
to
drive
Не
обязательно
водить
a
super
car
to
get
far
суперкар,
чтобы
далеко
уехать
Don't
have
to
live
Не
обязательно
жить
a
life
of
power
and
wealth
жизнью
власти
и
богатства
Don't
have
to
be
Не
обязательно
быть
beautiful
but
it
helps
красивой,
но
это
помогает
You
need
more
than
a
big
blank
cheque
to
be
a
lover
or
Тебе
нужно
больше,
чем
большой
пустой
чек,
чтобы
быть
любовником
или
a
Gulfstream
jet
to
fly
you
door
to
door
реактивный
самолет
Gulfstream,
чтобы
доставлять
тебя
от
двери
до
двери
somewhere
chic
on
another
shore
в
какое-нибудь
шикарное
место
на
другом
берегу
You
need
more,
you
need
more,
you
need
more
Тебе
нужно
больше,
тебе
нужно
больше,
тебе
нужно
больше
You
need
more,
you
need
more,
you
need
more,
you
need
love!
Тебе
нужно
больше,
тебе
нужно
больше,
тебе
нужно
больше,
тебе
нужна
любовь!
I
was
faced
with
a
choice
at
a
difficult
age
В
сложном
возрасте
я
столкнулся
с
выбором
Would
I
write
a
book?
Or
should
I
take
to
the
stage?
Написать
ли
мне
книгу?
Или
мне
выйти
на
сцену?
But
in
the
back
of
my
head
I
heard
distant
feet
Но
в
глубине
души
я
слышал
далекие
шаги
Che
Guevara
and
Debussy
to
a
disco
beat!
Че
Гевара
и
Дебюсси
под
дискотечный
бит!
Maybe
I
didn't
treat
you
Может
быть,
я
не
относился
к
тебе
quite
as
good
as
I
should
так
хорошо,
как
следовало
бы
Maybe
I
didn't
love
you
Может
быть,
я
не
любил
тебя
quite
as
often
as
I
could
так
часто,
как
мог
бы
Little
things
I
should
have
said
and
done
Маленькие
вещи,
которые
я
должен
был
сказать
и
сделать
I
never
took
the
time
Я
никогда
не
находил
времени
You
were
always
on
my
mind
Ты
всегда
была
в
моих
мыслях
You
were
always
on
my
mind
Ты
всегда
была
в
моих
мыслях
Tell
me,
tell
me
that
your
sweet
love
hasn't
died
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
твоя
сладкая
любовь
не
умерла
Give
me
one
more
chance
to
keep
you
satisfied
Дай
мне
еще
один
шанс
сделать
тебя
счастливой
(Together)
We
will
go
our
way
(Вместе)
Мы
пойдем
своим
путем
(Together)
We
will
leave
someday
(Вместе)
Мы
уедем
однажды
(Together)
Your
hand
in
my
hand
(Вместе)
Твоя
рука
в
моей
руке
(Together)
We
will
make
our
plans
(Вместе)
Мы
построим
свои
планы
(Go
West)
Life
is
peaceful
there
(На
Запад)
Там
мирная
жизнь
(Go
West)
In
the
open
air
(На
Запад)
На
свежем
воздухе
(Go
West)
Where
the
skies
are
blue
(На
Запад)
Где
небо
голубое
(Go
West)
This
is
what
we're
gonna
do!
(На
Запад)
Вот
что
мы
собираемся
сделать!
: I
bought
you
drinks,
I
brought
you
flowers
: Я
покупал
тебе
напитки,
я
дарил
тебе
цветы
I
read
your
books
and
talked
for
hours
Я
читал
твои
книги
и
разговаривал
часами
Every
day
so
many
drinks
Каждый
день
так
много
напитков
such
pretty
flowers,
so
tell
me
такие
красивые
цветы,
так
скажи
мне
What
have
I,
what
have
I,
what
have
I
done
to
deserve
this?
Что
я,
что
я,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это?
What
have
I,
what
have
I,
what
have
I
done
to
deserve
this?
Что
я,
что
я,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это?
What
have
I,
what
have
I,
what
have
I…
Что
я,
что
я,
что
я…
Since
you
went
away
I've
been
hanging
around
С
тех
пор
как
ты
ушла,
я
слоняюсь
без
дела
I've
been
wondering
why
I'm
feeling
down
Я
задаюсь
вопросом,
почему
мне
так
грустно
You
went
away,
it
should
make
me
feel
better
Ты
ушла,
мне
должно
стать
легче
but
I
don't
know
how
I'm
gonna
get
through
но
я
не
знаю,
как
я
справлюсь
How
I'm
gonna
get
through?
Как
я
справлюсь?
: All
Day,
All
Day!
: Весь
день,
весь
день!
: I'm
With
Stupid
: Я
с
дураком
: All
Day,
All
Day!
: Весь
день,
весь
день!
: I'm
With
Stupid
: Я
с
дураком
We
were
never
being
boring
Мы
никогда
не
были
скучными
We
had
too
much
time
to
find
for
ourselves
У
нас
было
слишком
много
времени,
чтобы
найти
для
себя
And
we
were
never
holding
back
or
worried
that
И
мы
никогда
не
сдерживались
и
не
боялись,
что
time
would
come
to
an
end
время
подойдет
к
концу
We
were
always
hoping
that,
looking
back
Мы
всегда
надеялись,
что,
оглядываясь
назад
you
could
always
rely
on
a
friend
ты
всегда
можешь
положиться
на
друга
When
I
look
back
upon
my
life
Когда
я
оглядываюсь
на
свою
жизнь
it's
always
with
a
sense
of
shame
это
всегда
с
чувством
стыда
I've
always
been
the
one
to
blame
Я
всегда
был
виноват
For
everything
I
long
to
do
За
все,
что
я
хочу
сделать
no
matter
when
or
where
or
who
независимо
от
того,
когда,
где
или
кто
has
one
thing
in
common
too
тоже
имеет
одну
общую
черту
It's
a,
it's
a,
it's
a,
it's
a
sin
Это,
это,
это,
это
грех
Everything
I've
ever
done
Все,
что
я
когда-либо
делал
Everything
I
ever
do
Все,
что
я
когда-либо
делаю
Every
place
I've
ever
been
Каждое
место,
где
я
когда-либо
был
Everywhere
I'm
going
to
Куда
бы
я
ни
шел
We
feel
it
Мы
чувствуем
это
all
around
us
everyday
вокруг
нас
каждый
день
in
the
music
that
we
play
в
музыке,
которую
мы
играем
about
boys
and
girls
о
мальчиках
и
девочках
You
hear
it
Ты
слышишь
ее
playing
all
over
the
world
играющую
по
всему
миру
about
boys
and
girls
о
мальчиках
и
девочках
You
hear
it
Ты
слышишь
ее
playing
all
over
the
world!
играющую
по
всему
миру!
Sometimes
you're
better
off
dead
Иногда
лучше
быть
мертвым
There's
a
gun
in
your
hand
and
it's
pointing
at
your
head
В
твоей
руке
пистолет,
и
он
направлен
тебе
в
голову
You
think
you're
mad,
too
unstable
Ты
думаешь,
что
ты
сумасшедший,
слишком
неуравновешенный
kicking
in
chairs
and
knocking
down
tables
пинаешь
стулья
и
опрокидываешь
столы
in
a
restaurant
in
a
West
End
town
в
ресторане
в
Вест-Энде
Call
the
police!
There's
a
madman
around...
Вызывайте
полицию!
По
городу
бегает
сумасшедший...
Too
many
shadows,
whispering
voices
Слишком
много
теней,
шепчущих
голосов
faces
on
posters,
too
many
choices
лица
на
плакатах,
слишком
много
вариантов
If?
When?
Why?
What?
Если?
Когда?
Почему?
Что?
How
much
have
you
got?
Сколько
у
тебя
есть?
Have
you
got
it?
Do
you
get
it?
У
тебя
это
есть?
Ты
понимаешь?
If
so,
how
often?
Если
да,
то
как
часто?
Which
do
you
choose
Что
ты
выберешь
a
hard
or
soft
option?
сложный
или
легкий
вариант?
(How
far
have
you
been?)
(Как
далеко
ты
зашла?)
In
a
West
End
town,
a
dead
end
world
В
Вест-Энде,
в
тупиковом
мире
the
East
End
boys
and
West
End
girls
парни
с
Ист-Энда
и
девушки
с
Вест-Энда
A
West
End
town,
a
dead
end
world
Вест-Энд,
тупиковый
мир
East
End
boys,
West
End
girls
парни
с
Ист-Энда,
девушки
с
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
с
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
с
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
с
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
с
Вест-Энда
West
End
girls
Девушки
с
Вест-Энда
West
End
girls!
Девушки
с
Вест-Энда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris lowe, jacques morali, mark james, owen parker, tim powell, miranda cooper, victor willis, henri belolo, brian higgins, neil tennant, allee willis, w. carson thompson, johnny christopher, wayne thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.