Paroles et traduction Pet Shop Boys - What Keeps Mankind Alive? - 2001 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Keeps Mankind Alive? - 2001 Remastered Version
Что поддерживает жизнь человечества? - Ремастированная версия 2001 года
You
gentlemen
who
think
you
have
a
mission
Вы,
господа,
считающие
своей
миссией
To
purge
us
of
the
seven
deadly
sins
Избавить
нас
от
семи
смертных
грехов,
Should
first
sort
out
the
basic
food
position
Сначала
должны
решить
вопрос
с
едой,
Then
start
your
preaching,
that's
where
it
begins
А
уж
потом
начинайте
свои
проповеди,
вот
с
чего
нужно
начинать,
милая.
You
lot
who
preach
restraint
and
watch
your
waist
as
well
Вы,
те,
кто
проповедуют
сдержанность
и
следят
за
своей
талией,
Should
learn
for
all
time
how
the
world
is
run
Должны
раз
и
навсегда
усвоить,
как
устроен
мир.
However
much
you
twist,
whatever
lies
you
tell
Сколько
бы
вы
ни
изворачивались,
какую
бы
ложь
ни
говорили,
Food
is
the
first
thing,
morals
follow
on
Еда
— прежде
всего,
а
мораль
— потом.
So
first
make
sure
that
those
who
now
are
starving
Поэтому
сначала
убедитесь,
что
те,
кто
сейчас
голодает,
Get
proper
helpings
when
we
all
start
carving
Получат
свою
порцию,
когда
мы
все
начнем
делить,
дорогая.
What
keeps
mankind
alive?
The
fact
that
millions
Что
поддерживает
жизнь
человечества?
Тот
факт,
что
миллионы
Are
daily
tortured,
stifled,
punished,
silenced,
oppressed
Ежедневно
пытают,
душат,
наказывают,
заставляют
молчать,
угнетают.
Mankind
can
keep
alive
thanks
to
its
brilliance
Человечество
может
выжить
благодаря
своей
способности
At
keeping
its
humanity
repressed
Подавлять
свою
человечность.
For
once
you
must
not
try
to
shirk
the
facts
Хотя
бы
раз
вы
не
должны
пытаться
уклониться
от
фактов:
Mankind
is
kept
alive
by
bestial
acts
Человечество
живо
благодаря
своим
звериным
поступкам.
You
say
the
girls
may
strip
with
your
permission
Вы
говорите,
что
девушки
могут
раздеваться
с
вашего
позволения,
You
draw
the
line
dividing
art
from
sin
Вы
проводите
черту
между
искусством
и
грехом.
So
first
sort
out
the
basic
food
position
Так
вот,
сначала
решите
вопрос
с
едой,
Then
start
your
preaching,
that's
where
it
begins
А
уж
потом
начинайте
свои
проповеди,
вот
с
чего
нужно
начинать,
моя
хорошая.
You
lot
who
bank
on
your
desires
and
our
disgust
Вы,
те,
кто
наживается
на
своих
желаниях
и
нашем
отвращении,
Should
learn
for
all
time
how
the
world
is
run
Должны
раз
и
навсегда
усвоить,
как
устроен
мир.
Whatever
lies
you
tell,
however
much
you
twist
Какую
бы
ложь
вы
ни
говорили,
сколько
бы
ни
изворачивались,
Food
is
the
first
thing,
morals
follow
on
Еда
— прежде
всего,
а
мораль
— потом.
So
first
make
sure
that
those
who
now
are
starving
Поэтому
сначала
убедитесь,
что
те,
кто
сейчас
голодает,
Get
proper
helpings
when
we
all
start
carving
Получат
свою
порцию,
когда
мы
все
начнем
делить,
красотка.
What
keeps
mankind
alive?
The
fact
that
millions
Что
поддерживает
жизнь
человечества?
Тот
факт,
что
миллионы
Are
daily
tortured,
stifled,
punished,
silenced,
oppressed
Ежедневно
пытают,
душат,
наказывают,
заставляют
молчать,
угнетают.
Mankind
can
keep
alive
thanks
to
its
brilliance
Человечество
может
выжить
благодаря
своей
способности
At
keeping
its
humanity
repressed
Подавлять
свою
человечность.
For
once
you
must
not
try
to
shirk
the
facts
Хотя
бы
раз
вы
не
должны
пытаться
уклониться
от
фактов:
Mankind
is
kept
alive
by
bestial
acts
Человечество
живо
благодаря
своим
звериным
поступкам.
Mankind
can
keep
alive
thanks
to
its
brilliance
Человечество
может
выжить
благодаря
своей
способности
At
keeping
its
humanity
repressed
Подавлять
свою
человечность.
For
once
you
must
not
try
to
shirk
the
facts
Хотя
бы
раз
вы
не
должны
пытаться
уклониться
от
фактов:
Mankind
is
kept
alive
by
bestial
acts
Человечество
живо
благодаря
своим
звериным
поступкам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Weill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.