Paroles et traduction Pet Shop Boys - Your Early Stuff
You've
been
around
but
you
don't
look
too
rough
Ты
была
рядом,
но
не
выглядишь
слишком
грубой.
And
I
still
quite
like
some
of
your
early
stuff
И
мне
все
еще
нравятся
твои
ранние
вещи.
It's
bad
in
a
good
way
if
you
know
what
I
mean
Это
плохо
в
хорошем
смысле,
если
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду.
The
sound
of
those
old
machines
Звук
этих
старых
машин.
You've
been
around
but
you
don't
look
too
rough
Ты
была
рядом,
но
не
выглядишь
слишком
грубой.
And
I
still
quite
like
some
of
your
early
stuff
И
мне
все
еще
нравятся
твои
ранние
вещи.
You've
been
around
but
you
don't
look
too
rough
Ты
была
рядом,
но
не
выглядишь
слишком
грубой.
And
I
still
quite
like
some
of
your
early
stuff
И
мне
все
еще
нравятся
твои
ранние
вещи.
Suppose
you're
more
or
less
retired
now
Предположим,
ты
более
или
менее
отошел
от
дел.
I
think
I
read
somewhere
how
Кажется
я
где
то
читал
как
You've
written
a
book
or
a
film
score
Ты
написал
книгу
или
саундтрек
к
фильму.
Amazing
that
you
lot
come
back
for
more
Удивительно
что
вы
все
возвращаетесь
за
добавкой
You've
been
around
but
you
don't
look
too
rough
(Hey,
what's
your
name?)
Ты
был
рядом,
но
не
выглядишь
слишком
грубым
(Эй,
как
тебя
зовут?)
And
I
still
quite
like
some
of
your
early
stuff
И
мне
все
еще
нравятся
твои
ранние
вещи.
You've
been
around
but
you
don't
look
too
rough
(Anyway,
what's
your
name?)
Ты
был
рядом,
но
не
выглядишь
слишком
грубым
(кстати,
как
тебя
зовут?)
And
I
still
quite
like
some
of
your
early
stuff
И
мне
все
еще
нравятся
твои
ранние
вещи.
Those
old
videos
look
pretty
funny
Эти
старые
видео
выглядят
довольно
забавно
What's
in
it
for
you
now,
need
the
money?
Зачем
тебе
это
сейчас,
нужны
деньги?
They
say
that
management
never
used
to
pay
Говорят,
что
руководство
никогда
не
платило.
Honestly,
you
were
ripped
off
back
in
the
day
Честно
говоря,
в
тот
день
тебя
ограбили.
Hey,
what's
your
name?
Эй,
как
тебя
зовут?
Anyway,
what's
your
name?
Кстати,
как
тебя
зовут?
You've
been
around
but
you
don't
look
too
rough
(Hey,
what's
your
name?)
Ты
был
рядом,
но
не
выглядишь
слишком
грубым
(Эй,
как
тебя
зовут?)
And
I
still
quite
like
some
of
your
early
stuff
И
мне
все
еще
нравятся
твои
ранние
вещи.
You've
been
around
but
you
don't
look
too
rough
(Anyway,
what's
your
name?)
Ты
был
рядом,
но
не
выглядишь
слишком
грубым
(кстати,
как
тебя
зовут?)
And
I
still
quite
like
some
of
your
early
stuff
И
мне
все
еще
нравятся
твои
ранние
вещи.
You've
been
around
but
you
don't
look
too
rough
(Hey,
what's
your
name?)
Ты
был
рядом,
но
не
выглядишь
слишком
грубым
(Эй,
как
тебя
зовут?)
And
I
still
quite
like
some
of
your
early
stuff
И
мне
все
еще
нравятся
твои
ранние
вещи.
You've
been
around
but
you
don't
look
too
rough
(Anyway,
what's
your
name?)
Ты
был
рядом,
но
не
выглядишь
слишком
грубым
(кстати,
как
тебя
зовут?)
And
I
still
quite
like
some
of
your
early
stuff
И
мне
все
еще
нравятся
твои
ранние
вещи.
Hey,
what's
your
name?
Эй,
как
тебя
зовут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Lowe, Neil Tennant
Album
Elysium
date de sortie
10-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.