Petar Dragojevic - Božićna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petar Dragojevic - Božićna




Božićna
Christmas
Vani svilen mrak, kao nada zadnja
Outside a silken darkness, like a last hope
Tiho nestaje ova večer badnja
This Christmas Eve is quietly disappearing
Da l' pitat' ćeš se ti
If you'll ask yourself this
Kome Božić dolazi, u-u
To whom is Christmas coming, u-u
Sa neba pahulje zabijelit' će nam put
From the sky white snowflakes will drift across our path, darling
A škripu cipela, nitko neće ćut'
And not a soul will hear the creak of shoes
Nitko, pa ni ti
Not a soul, not even you
A Božić dolazi
And Christmas will come
U sobi okičena jelka
In the room a decorated Christmas tree
I poklon koji nekog čeka
And a gift waiting for someone
U tvom srcu iskra sja
A spark glimmers in your heart
To nisam ja
It's not me
Svejedno gdje si ti, kad grad se zabijeli
Wherever you are, when the city turns white
U ponoć pomisli i osmijeh zadrži
Think of midnight and let a smile linger
Sata kazaljke kad se poklope
At the moment when the hands of the clock overlap
Sretan Božić, negdje
Merry Christmas, somewhere
Svejedno gdje ćeš bit', kome nazdravit'
Wherever you are, whoever you toast
Kad ponoć zazvoni i sjaje darovi
When midnight chimes and the gifts shine
Pod borom želja je, želja za tebe
Under the tree is a wish, a wish for you
Sretan Božić, nek' ti je
Merry Christmas, may you have it
Sa neba pahulje zabijelit' će nam put
From the sky white snowflakes will drift across our path
A škripu cipela, nitko neće ćut'
And not a soul will hear the creak of shoes
Nitko, pa ni ti
Not a soul, not even you
A Božić dolazi
And Christmas will come
U sobi okičena jelka
In the room a decorated Christmas tree
I poklon koji nekog čeka
And a gift waiting for someone
U tvom srcu iskra sja (iskra sja)
In your heart a spark glimmers (spark glimmers)
To nisam ja
It's not me
Svejedno gdje si ti, kad grad se zabijeli
Wherever you are, when the city turns white
U ponoć pomisli i osmijeh zadrži
Think of midnight and let a smile linger
Sata kazaljke kad se poklope
At the moment when the hands of the clock overlap
Sretan Božić, negdje
Merry Christmas, somewhere
Svejedno gdje ćeš bit', kome nazdravit'
Wherever you are, whoever you toast
Kad ponoć zazvoni i sjaje darovi
When midnight chimes and the gifts shine
Pod borom želja je, želja za tebe
Under the tree is a wish, a wish for you
Sretan Božić, nek' ti je
Merry Christmas, may you have it
I nek' se snovi ostvare
And may your dreams come true
Sretan Božić, nek' ti je
Merry Christmas, may you have it





Writer(s): Sewen Sewen, Petar Dragojevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.