Paroles et traduction Petar Grašo - Jedina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedina,
još
te
ima
posvuda
Единственная,
ты
всё
ещё
повсюду,
Svaki
dan
je
osuda,
najgora
Каждый
день
– приговор,
самый
худший.
Prstima,
kosu
sam
ti
češljao
Пальцами
твои
волосы
я
расчёсывал,
Tvojim
tijelom
veslao
noćima
Твоим
телом
грезил
ночами.
Nisam
se
smijao
ne
pamtim
otkad
Не
смеялся,
не
помню
с
каких
пор,
S
društvom
opijao,
osjećao
mlad
С
друзьями
напивался,
чувствовал
себя
молодым.
I
oni
mi
govore
da
nisi
vrijedna
ti
И
они
мне
говорят,
что
ты
не
стоишь
того,
Šta
živim
jadno
i
bijedno
Что
живу
я
жалко
и
бедно,
I
bježim
od
sebe
i
njih
И
бегу
от
себя
и
от
них.
(A
briga
me
za
svih)
(А
мне
плевать
на
всех)
Žalite
me
drugovi
Жалеете
меня,
товарищи,
Prijatelji
najbolji
Друзья
лучшие,
Jer
me
ona
ne
voli
Ведь
она
меня
не
любит,
Jer
me
ona
ne
voli
Ведь
она
меня
не
любит.
Žalite
me
moji
svi
Жалеете
меня
все
мои,
Prijatelji
najbolji
Друзья
лучшие,
Jer
ako
neću
biti
njen
Ведь
если
не
буду
я
её,
Neka
umrem
isti
tren
Пусть
умру
в
тот
же
миг,
Umrem
nevoljen
Умру
несчастным.
I
jedina,
još
te
ima
posvuda
И
единственная,
ты
всё
ещё
повсюду,
I
svaki
dan
je
osuda,
najgora
И
каждый
день
– приговор,
самый
худший.
Nisam
se
smijao,
ne
pamtim
otkad
Не
смеялся,
не
помню
с
каких
пор,
S
društvom
opijao,
osjećao
mlad
С
друзьями
напивался,
чувствовал
себя
молодым.
I
oni
mi
govore
da
nisi
vrijedna
ti
И
они
мне
говорят,
что
ты
не
стоишь
того,
Šta
živim
jadno
i
bijedno
Что
живу
я
жалко
и
бедно,
I
bježim
od
sebe
i
njih
И
бегу
от
себя
и
от
них.
(A
briga
me
za
svih)
(А
мне
плевать
на
всех)
Žalite
me
drugovi
Жалеете
меня,
товарищи,
Prijatelji
najbolji
Друзья
лучшие,
Jer
me
ona
ne
voli
Ведь
она
меня
не
любит,
Jer
me
ona
ne
voli
Ведь
она
меня
не
любит.
Žalite
me
moji
svi
Жалеете
меня
все
мои,
Prijatelji
najbolji
Друзья
лучшие,
Jer
ako
neću
biti
njen
Ведь
если
не
буду
я
её,
Neka
umrem
isti
tren
Пусть
умру
в
тот
же
миг,
Umrem
nevoljen
Умру
несчастным.
Umrem
nevoljen
Умру
несчастным,
Umrem
nevoljen
Умру
несчастным.
(Jedina
još
te
ima
posvuda)
(Единственная,
ты
всё
ещё
повсюду)
Žalite
me
moji
svi,
moji
svi
Жалеете
меня
все
мои,
все
мои,
(Jedina
još
te
ima
posvuda)
(Единственная,
ты
всё
ещё
повсюду)
Neka
umrem
nevoljen
Пусть
умру
несчастным.
(Jedina
još
te
ima
posvuda)
(Единственная,
ты
всё
ещё
повсюду)
Neka
umrem
isti
tren,
umrem
nevoljen
Пусть
умру
в
тот
же
миг,
умру
несчастным.
(Jedina
još
te
ima
posvuda)
(Единственная,
ты
всё
ещё
повсюду)
Umrem
nevoljen
Умру
несчастным.
Jedina
još
te
ima
posvuda
Единственная,
ты
всё
ещё
повсюду,
I
svaki
dan
je
osuda,
najgora
И
каждый
день
– приговор,
самый
худший.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KORNELIJE KOVAC, BORISAV BORA CORBA DJORDJEVIC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.