Paroles et traduction Pete Grace feat. Thomas Gandey - Carried On (Betoko Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carried On (Betoko Remix)
Продолжение (Betoko Remix)
Really
don't
see
the
point
in
try
to
hide
Я
не
вижу
смысла
пытаться
скрывать
это
Can
you
feel
the
heat?
Ты
чувствуешь
жар?
I'm
drowning
in
the
sea
of
fire
(fire,
fire,
fire,
fire)
Я
тону
в
море
огня
(огонь,
огонь,
огонь,
огонь)
Watching
your
reaction
Наблюдаю
за
твоей
реакцией
When
you
fall,
the
skies
would
fall
Когда
ты
падаешь,
небеса
обрушиваются
Nothing
really
happens
Но
ничего
не
происходит
на
самом
деле
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
(On,
on)
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
(До
конца,
до
конца)
Really
don't
see
the
point
in
try
to
hide
Я
не
вижу
смысла
пытаться
скрывать
это
Can
you
feel
the
heat?
Ты
чувствуешь
жар?
I'm
drowning
in
the
sea
of
fire
Я
тону
в
море
огня
Watching
your
reaction
Наблюдаю
за
твоей
реакцией
When
you
fall,
the
skies
would
fall
Когда
ты
падаешь,
небеса
обрушиваются
Nothing
really
happens
Но
ничего
не
происходит
на
самом
деле
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
(On,
on)
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
(До
конца,
до
конца)
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Did
you
ever
carry
it
out?
Ты
когда-нибудь
доводила
это
до
конца?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Lippmann, Henry Straoste, Charles Woodward, Ira Straoste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.