Pete Hofmann - Autumn In June - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Hofmann - Autumn In June




Autumn In June
Осень в июне
Autumn in June is it evening so soon
Осень в июне, неужели так скоро вечер?
Our plans have been waiting but parts of me are perforating
Наши планы ждали своего часа, но я чувствую, как что-то надламывается во мне.
I lay down my arms I reveal my weak points
Я складываю оружие, раскрываю свои слабые места.
I feel it in my gut, in my bones, and sometimes in my joints
Я чувствую это нутром, в костях, а иногда и в суставах.
I know it's late in the day
Я знаю, что уже поздно.
But would you mind if we talked a little more anyway?
Но ты не будешь против, если мы все же немного поговорим?
Autumn in June I may need to leave soon
Осень в июне, возможно, мне скоро придется уйти.
I'll try my best to stall but I think I have to take this call
Я постараюсь оттянуть этот момент, но, кажется, мне нужно ответить на этот звонок.
So drift away my sweet one
Так что усни, моя милая.
And when you rise in the morning, well I may be gone
А когда ты проснешься утром, возможно, меня уже не будет.
But if when you rise
Но если, когда ты проснешься,
If I am here let's share the moment deep with our eyes
я буду здесь, давайте разделим этот момент, заглянув друг другу в глаза.
Auto-immune I am feeling out of tune
Аутоиммунное, я чувствую себя не в своей тарелке.
I've seen how some of these stories go. Well it's not something I would choose to know
Я видел, как развиваются подобные истории. Это не то, что я хотел бы знать.
But here we are, let's make the choice
Но мы здесь, давай сделаем выбор
To live the moment right, we're only here for a while and so my voice
прожить этот момент правильно, мы здесь ненадолго, и поэтому мой голос
Will whisper and it will sing it will sing it will sing
будет шептать, и он будет петь, он будет петь, он будет петь,
And like a bell, just let it ring
и, как колокол, просто дай ему звенеть.
Thank you for the time we shared
Спасибо тебе за время, которое мы провели вместе.





Writer(s): Peter Hofmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.