Pete Murray - Bail Me Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Murray - Bail Me Out




Bail Me Out
Выручи меня
Two weeks away from reality
Две недели вдали от реальности,
And I was beginning to feel
И я начал чувствовать,
I couldn't be myself
Что не могу быть собой.
Feel like a fly caught in honey
Чувствую себя, как муха в меду,
Knowing that soon somebody
Зная, что скоро кто-то
Was going to see me
Увидит меня.
Knowing that I'm probably going to die (I'm probably going to die)
Зная, что я, вероятно, умру (вероятно, умру).
Oh, here we go again and I'm so spent
О, вот опять, и я так измотан,
My head is spinning
Голова кружится.
Oh, can you bail me out of this rut?
О, можешь выручить меня из этой колеи?
I've got myself in once again
Я снова в неё попал.
From the nightmares of my dreams
От кошмаров моих снов
I was beginning to feel
Я начал чувствовать,
I couldn't be myself
Что не могу быть собой.
She was a little girl
Она была маленькой девочкой,
She knew all about my world
Она знала всё о моём мире,
She was the matron of my dreams
Она была хранительницей моих снов,
She could set me free (she could set me free)
Она могла освободить меня (освободить меня).
Oh, here we go again and I'm so spent
О, вот опять, и я так измотан,
My head is spinning
Голова кружится.
Oh, can you bail me out of this rut?
О, можешь выручить меня из этой колеи?
I've got myself in once again
Я снова в неё попал.
Oh, here we go again and I'm so spent
О, вот опять, и я так измотан,
My head is spinning
Голова кружится.
Oh, can you bail me out of this rut?
О, можешь выручить меня из этой колеи?
I've got myself in once again
Я снова в неё попал.
Oh, here we go again and I'm so spent
О, вот опять, и я так измотан,
My head is spinning
Голова кружится.
Oh, can you bail me out of this rut?
О, можешь выручить меня из этой колеи?
I've got myself in once again
Я снова в неё попал.
Oh, here we go again and I'm so spent
О, вот опять, и я так измотан,
My head is spinning
Голова кружится.
Oh, can you bail me out of this rut?
О, можешь выручить меня из этой колеи?
I've got myself in once again
Я снова в неё попал.





Writer(s): Peter Murray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.