Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's On You
Es liegt an Dir
Chorus
(with
epmd
samples):
Chorus
(mit
EPMD
Samples):
On
you
(smile
in
my
face,
behind
my
back
they
talk
trash)
An
Dir
(lächeln
mir
ins
Gesicht,
hinter
meinem
Rücken
reden
sie
Scheiße)
On
you
(mad
and
stuff
because
they
don't
have
cash)
An
Dir
(sind
sauer
und
so,
weil
sie
kein
Bargeld
haben)
On
you
(when
I
roll
and
stroll?
always
pack
a
tool)
An
Dir
(wenn
ich
fahre
und
spaziere?
Packe
immer
eine
Waffe
ein)
On
you
(just
in
case,
a
brother
acts
a
fool)
An
Dir
(nur
für
den
Fall,
dass
ein
Bruder
sich
wie
ein
Narr
benimmt)
It's
death
before
dishonor,
strap
the
vest
down
tight
when
you
bring
the
Es
ist
Tod
vor
Unehre,
schnall
die
Weste
fest,
wenn
du
das
bringst
Now
raise
up
off
mine,
and
taste
it
in
the
raw
Jetzt
heb
dich
von
meinem
ab,
und
schmecke
es
in
seiner
rohen
Form
Before
snipers
on
the
floor
galore,
in
my
hardware
store
Bevor
Scharfschützen
auf
dem
Boden
in
Hülle
und
Fülle,
in
meinem
Eisenwarenladen
Nightmares
of
thirsty
crooks,
niggas
all
acting
fishy
working
off
the
books
Albträume
von
durstigen
Gaunern,
Typen,
die
alle
zwielichtig
wirken
und
schwarz
arbeiten
Painting
pictures
of
poverty,
causing
armed
robbery
Malen
Bilder
von
Armut,
verursachen
bewaffneten
Raubüberfall
And
provoke
every
last
one
gets
smoked
Und
provozieren,
dass
jeder
Einzelne
geräuchert
wird
No
doubt
for
real
it's
like
wildlife
Kein
Zweifel,
es
ist
wirklich
wie
in
der
Wildnis
Where
thugs
forever
pull
caps
and
always
keep
a
knife
Wo
Gangster
für
immer
Kappen
ziehen
und
immer
ein
Messer
bei
sich
haben
Cause
on
the
strip
warefare's
inevitable,
hot
steel's
incredible
Denn
auf
dem
Strip
ist
Kriegsführung
unvermeidlich,
heißer
Stahl
ist
unglaublich
And
it's
a
pride
the
revolution
won't
be
televised
Und
es
ist
ein
Stolz,
die
Revolution
wird
nicht
im
Fernsehen
übertragen
As
I
supply
and
demand,
as
I
build
my
currency
to
expand,
call
it
progress
Während
ich
liefere
und
fordere,
während
ich
meine
Währung
aufbaue,
um
zu
expandieren,
nenne
es
Fortschritt
When
I
bless
my
territory
all
respect
due
Wenn
ich
mein
Territorium
segne,
gebührt
aller
Respekt
But
can
niggas
keep
it
real?
it's
on
you
Aber
können
Typen
es
echt
halten,
Schatzi?
Es
liegt
an
Dir
Step
into
the
dragon's
lair,
where
cl's
the
don
and
pete's
the
creator
Tritt
ein
in
die
Höhle
des
Drachen,
wo
CL
der
Don
und
Pete
der
Schöpfer
ist
Now
praise
the
most
high
and
represent
the
best
Jetzt
preise
den
Höchsten
und
repräsentiere
die
Besten
Cause
the
number
one
killer
of
black
men
is
stress
Denn
der
Killer
Nummer
eins
von
schwarzen
Männern
ist
Stress
The
armed
and
dangerous,
the
bulletproof
Der
Bewaffnete
und
Gefährliche,
der
Kugelsichere
Couldn't
stop
the
homicide
of
another
youth
Konnte
den
Mord
an
einem
weiteren
Jugendlichen
nicht
verhindern
Penetrating
your
body
parts
with
hollow
point
shells,
you
fraud
Durchdringt
deine
Körperteile
mit
Hohlspitzgeschossen,
du
Betrüger
Cause
vengence
is
mine
said
the
lord,
indeed
Denn
Rache
ist
mein,
sprach
der
Herr,
in
der
Tat
My
own
click
now
truns
greedy
Meine
eigene
Clique
wird
jetzt
gierig
Out
of
twelve
of
my
soldiers,
one
will
decieve
me
Von
zwölf
meiner
Soldaten
wird
mich
einer
täuschen
With
salt
in
the
game,
shame
the
family
and
push
Mit
Salz
im
Spiel,
die
Familie
beschämen
und
drücken
My
black
ass
straight
into
a
terrifying
ambush
Meinen
schwarzen
Arsch
direkt
in
einen
furchterregenden
Hinterhalt
The
whole
empire's
at
stake
Das
ganze
Imperium
steht
auf
dem
Spiel
Mastering
the
streets,
devil
the
mental
won't
break
and
turn
snake
Ich
beherrsche
die
Straßen,
der
Teufel,
das
Mentale
wird
nicht
brechen
und
zur
Schlange
werden
For
pete's
sake
you
gotta
be
true
to
the
crew
Um
Petes
Willen
musst
du
der
Crew
treu
sein,
meine
Süße
So
if
niggas
want
to
set
it,
it's
on
you
Also,
wenn
Typen
es
darauf
anlegen
wollen,
liegt
es
an
Dir
Capture
the
beast
within
me,
beware
when
it's
moving
deep
in
new
york
city
Fange
die
Bestie
in
mir
ein,
sei
vorsichtig,
wenn
sie
sich
tief
in
New
York
City
bewegt
The
diabolical
gangster
chronicle
mob
scenes
in
all
directions
Die
teuflischen
Gangster-Chroniken,
Mobszenen
in
alle
Richtungen
The
type
of
connections
to
get
your
wig
split
Die
Art
von
Verbindungen,
um
deine
Perücke
zu
spalten
Submit
the
wanted
signs
posted,
chickens
spots
for
major
knots
you
get
Reiche
die
Steckbriefe
ein,
Hühner-Spots
für
dicke
Klunker,
du
wirst
To
the
head
piece,
I
release
firepower,
only
I'm
controlling
Zum
Kopfstück,
ich
entfessele
Feuerkraft,
nur
ich
kontrolliere
We
put
in
work
and
got
the
right
brothers
rolling
Wir
leisten
Arbeit
und
haben
die
richtigen
Brüder
am
Start
When
hell
kicks
off
we
lick
off
Wenn
die
Hölle
losbricht,
schießen
wir
los
Keeping
mine
hard
like
stone
from
the
red
zone,
to
each
his
own
Ich
halte
meinen
hart
wie
Stein,
von
der
roten
Zone,
jedem
das
Seine
Smile
in
my
face
behind
my
back
you
talk
trash
Lächle
mir
ins
Gesicht,
hinter
meinem
Rücken
redest
du
Scheiße
But
my
pockets
hit
empty
and
my
lexus
crashed
Aber
meine
Taschen
sind
leer
und
mein
Lexus
ist
kaputt
But
not
in
your
wildest
dreams
Aber
nicht
in
deinen
kühnsten
Träumen
Hear
my
name
in
all
the
scandals
and
all
the
schemes,
I
rest
in
queens
Hörst
du
meinen
Namen
in
all
den
Skandalen
und
all
den
Intrigen,
ich
ruhe
in
Queens
The
veronville's
my
capital,
so
memorize
the
cuts
Vernonville
ist
meine
Hauptstadt,
also
merke
dir
die
Schnitte
Then
give
you
two
more
seconds
to
get
off
these
nuts,
it's
on
you
Dann
gebe
ich
dir
noch
zwei
Sekunden,
um
von
diesen
Eiern
runterzukommen,
es
liegt
an
Dir,
Baby
*Song
fades
out
and
a
freestyle
session
fades
in*
*Lied
blendet
aus
und
eine
Freestyle-Session
blendet
ein*
Check
it,
grap
luva,
if
you're
in
the
house
Check
it,
Grap
Luva,
wenn
du
im
Haus
bist
Just
get
on
the
mic
and
show
'em
what
it's
all
about
Komm
einfach
ans
Mikro
und
zeig
ihnen,
worum
es
geht
It's
all
about
the
wicked
check
one
two
Es
geht
nur
um
den
Wicked
Check
eins
zwei
Cause
I
rips
a
microphone
and
pass
it
to
my
crew
Denn
ich
zerreiße
ein
Mikrofon
und
gebe
es
an
meine
Crew
weiter
I
don't
drink
no
brew,
I
smoke
nuff
spliffs,
I
don't
have
no
riffs
Ich
trinke
kein
Bier,
ich
rauche
genug
Spliffs,
ich
habe
keine
Riffs
So
check
me
as
I
shoot
the
gift
Also
check
mich,
wie
ich
das
Geschenk
raushaue
Rip
rhymes,
freestyle
rhymes
Reime
zerreißen,
Freestyle-Reime
Off
top
of
the
dome
every
time
Jedes
Mal
direkt
aus
dem
Kopf
I'm
glad
this
shit
is
going
on
tape
Ich
bin
froh,
dass
diese
Scheiße
auf
Band
läuft
So
I
can
escape
into
the
beat
and
make
nuff
papes
So
kann
ich
in
den
Beat
entkommen
und
genug
Papier
machen
Word
to
god,
kicking
nuff
freestyle
rhymes
Ehrenwort,
ich
kicke
genug
Freestyle-Reime
*Fades
out*
*Blendet
aus*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Phillips, Corey Penn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.