Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One in a Million
Einer unter Millionen
One
in
a
million
(Funk
for
you
baby)
Einer
unter
Millionen
(Funk
für
dich,
Baby)
One
in
a
million
(Listen
it
drives
you
wild)
[x4]
Einer
unter
Millionen
(Hör
zu,
es
macht
dich
wild)
[x4]
[C.L.
Smooth]
[C.L.
Smooth]
I'm
one
in
a
mil
and
from
the
Vernonville
Ich
bin
einer
unter
Millionen
und
aus
Vernonville
I
work
it
out
and
wait
to
get
curled
Ich
trainiere
hart
und
warte
darauf,
Locken
zu
bekommen
I'm
here
to
sell
more
joints
than
"We
Are
the
World"
Ich
bin
hier,
um
mehr
Platten
zu
verkaufen
als
"We
Are
the
World"
Flows
and
old
bros
and
new
foes
are
open
and
closed
shows
Flows
und
alte
Kumpel
und
neue
Feinde
sind
offen
und
geschlossene
Shows
So
never
doze
attention,
the
Mecca's
representing
Also
döse
niemals,
Achtung,
das
Mekka
repräsentiert
The
uptown
jazz
sound
and
the
chicks
start
mingling
Den
Uptown-Jazz-Sound
und
die
Mädels
fangen
an
sich
zu
mischen
Now
let's
watch
a
flick
by
John
Singleton
Jetzt
lass
uns
einen
Film
von
John
Singleton
ansehen
Pete
Rock
and
C.L.
Smooth
is
in
the
Mecca
house
building
Pete
Rock
und
C.L.
Smooth
bauen
im
Mekka-Haus
Cause
this
funk
is
one
in
a
million
Denn
dieser
Funk
ist
einer
unter
Millionen
One
in
a
million
(Funk
for
you
baby)
Einer
unter
Millionen
(Funk
für
dich,
Baby)
One
in
a
million
(Listen
it
drives
you
wild)
[x3]
Einer
unter
Millionen
(Hör
zu,
es
macht
dich
wild)
[x3]
Poetic,
energetic
rhymes
that
I'm
droppin
on
ya
Poetische,
energiegeladene
Reime,
die
ich
auf
dich
loslasse
Justice,
must
this
be
hotter
than
a
sauna
Gerechtigkeit,
muss
das
heißer
sein
als
eine
Sauna?
You
know
the
boy
wonder
Mecca
Don's
got
the
soul
Du
weißt,
der
Wunderknabe
Mecca
Don
hat
die
Seele
The
black
brother's
in
control
now
it's
time
to
roll
Der
schwarze
Bruder
hat
die
Kontrolle,
jetzt
ist
es
Zeit
zu
rollen
We
kick
the
flavor
neighbor
rappers
when
you
need
a
savior
Wir
kicken
den
Flavor,
Nachbar-Rapper,
wenn
du
einen
Retter
brauchst
We're
the
two
man
band
that
everybody
favors
Wir
sind
die
Zwei-Mann-Band,
die
jeder
bevorzugt
Check
the
resume
as
we
sit
back
and
parlay
Überprüfe
den
Lebenslauf,
während
wir
uns
zurücklehnen
und
verhandeln
I'm
on
the
job
like
the
mob
every
single
say
Ich
bin
jeden
Tag
auf
der
Arbeit
wie
die
Mafia
'93
no
shorts,
music
is
my
sport
'93
keine
Shorts,
Musik
ist
mein
Sport
The
hot
metal's
on
my
waste,
brother
here's
a
taste
Das
heiße
Metall
ist
an
meiner
Hüfte,
Schwester,
hier
ist
eine
Kostprobe
In
your
face,
the
bass
chillin
like
a
masked
villian
In
deinem
Gesicht,
der
Bass
chillt
wie
ein
maskierter
Schurke
Nobody
better
cause
we
one
in
a
million
Niemand
ist
besser,
denn
wir
sind
einer
unter
Millionen
One
in
a
million
(Funk
for
you
baby)
Einer
unter
Millionen
(Funk
für
dich,
Baby)
One
in
a
million
(Listen
it
drives
you
wild)
[x4]
Einer
unter
Millionen
(Hör
zu,
es
macht
dich
wild)
[x4]
[C.L.
Smooth]
[C.L.
Smooth]
You
know
the
bump
jump
can
damage
your
rump
and
dump?
in
a
lump
Du
weißt,
der
Bump
Jump
kann
deinen
Hintern
beschädigen
und
dich
in
einen
Klumpen
werfen?
And
leap
higher
than
a
Reebok
Pump
Und
höher
springen
als
ein
Reebok
Pump
My
funk
style,
wicked
and
wild
and
me
you
dial
smooth
as
New
Now
Mein
Funk-Stil,
verrückt
und
wild,
und
du
wählst
mich,
so
geschmeidig
wie
New
Now
Many
call
this
my
Poetic
Justice
Viele
nennen
das
meine
poetische
Gerechtigkeit
So
my
fist
can
dismiss
your
hitlist
here's
another
twist
Also
kann
meine
Faust
deine
Hitliste
verwerfen,
hier
ist
eine
weitere
Wendung
Listen
in
fact
I
brought
my
cheek's
kiss
Hör
zu,
tatsächlich
habe
ich
den
Kuss
meiner
Wange
mitgebracht
Roots
and
our
loots
and
Tim
boots
the
funk
is?
Wurzeln
und
unsere
Beute
und
Tim-Stiefel,
der
Funk
ist...?
Now
my
sound
brings
new
recruits,
hey!
Jetzt
bringt
mein
Sound
neue
Rekruten,
hey!
Mecca
raw
the
more
I
toured
to
get
my
first
born
Mecca
pur,
je
mehr
ich
tourte,
um
mein
Erstgeborenes
zu
bekommen
It's
a
boy,
now
my
name
lives
on
and
on
Es
ist
ein
Junge,
jetzt
lebt
mein
Name
weiter
und
weiter
Whip
a
jam,
fully
aware
that
I
can
scare
a
cocky
new
pair
Peitsche
einen
Jam,
in
vollem
Bewusstsein,
dass
ich
ein
übermütiges
neues
Paar
erschrecken
kann
Slide
em
and
guide
em
to
the
rocking
chair
Schiebe
sie
und
führe
sie
zum
Schaukelstuhl
Up
and
away
I'm
trying
to
play
the
classics
to
today
Auf
und
davon,
ich
versuche,
die
Klassiker
bis
heute
zu
spielen
Hip-hop
nonstop,
collecting
ghetto
props
Hip-Hop
nonstop,
sammle
Ghetto-Requisiten
Drilling
grilling
holes
I
feel
because
we're
here
to
make
a
killing
Bohre
und
grille
Löcher,
die
ich
fühle,
weil
wir
hier
sind,
um
einen
großen
Fang
zu
machen
Cause
this
funk
is
one
in
a
million
Denn
dieser
Funk
ist
einer
unter
Millionen
One
in
a
million
(Funk
for
you
baby)
Einer
unter
Millionen
(Funk
für
dich,
Baby)
One
in
a
million
(Listen
it
drives
you
wild)
[x4]
Einer
unter
Millionen
(Hör
zu,
es
macht
dich
wild)
[x4]
[Scratched
x8]
"There
is
no
competition"
[Gekratzt
x8]
"Es
gibt
keine
Konkurrenz"
[X8]
"We
are
the
best"
[X8]
"Wir
sind
die
Besten"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Phillips, Corey Penn, Jack Mcduff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.