Paroles et traduction Pete Rock & C.L. Smooth - Wig Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah.
uh-huh.
*echoes*
Да.
Ага.
*эхо*
It's
called
the
wig
out
*echoes*
Это
называется
схожу
с
ума
*эхо*
It's
called
the
wig
out
*echoes*
Это
называется
схожу
с
ума
*эхо*
It's
called
the
wig
out
*echoes*
Это
называется
схожу
с
ума
*эхо*
It's
called
the
wig
it's
called
the
wig
it's
called
the
wig
out
Это
называется
схожу,
это
называется
схожу,
это
называется
схожу
с
ума
It's
called
the
wig
out
*echoes*
Это
называется
схожу
с
ума
*эхо*
It's
called
the
wig
out
*echoes*
Это
называется
схожу
с
ума
*эхо*
It's
called
the
wig
it's
called
the
wig
it's
called
the
wig
out
Это
называется
схожу,
это
называется
схожу,
это
называется
схожу
с
ума
Circulate
us
in
the
vein,
set
to
ride
the
cracks
on
your
brain
Пусти
нас
по
венам,
прокатимся
по
извилинам
твоего
мозга,
Like
a
novacaine,
I
train
to
easy
any
pain
(word?)
Как
новокаин,
я
обучен
снимать
любую
боль
(правда?).
Yeah,
get
your
wig
loose,
I
relieve
tension
Да,
расслабься,
детка,
я
снимаю
напряжение,
The
path
to
my
lesson
is
the
highway
to
heaven
(ahh
yeah)
Путь
к
моему
уроку
— это
дорога
в
рай
(ах,
да).
Plus,
what
a
rush,
catch
another
one
flushed
(uh-huh)
Плюс,
какой
кайф,
еще
одна
красотка
покраснела
(ага),
Now
you
got
a
crush,
makin
dames
wanna
blush
(yeah)
Теперь
у
тебя
сердечко
бьется
чаще,
заставляя
дам
краснеть
(да).
I
stomp
out
your
campfire;
liar,
retire
(uh)
Я
затопчу
твой
костер;
лгунья,
уходи
(у),
Cause
none
of
these
homefries
here
is
oreida
(yeah)
Потому
что
ни
одна
из
этих
домашних
штучек
не
для
меня
(да).
The
wiggy-wig
get
the
big
bread;
known
to
break
em
like
a
twig
(whoo!)
Чудик
получает
большие
деньги;
известен
тем,
что
ломает
их,
как
ве
twigs
(whoo!),
Gimme
beef
cause
I
don't
eat
pig
(uh)
Дай
мне
говядины,
потому
что
я
не
ем
свинину
(у).
Who
runs
the
joint
with
the
flavors
in
the
vernon?
(uh-huh)
Кто
рулит
тусовкой
с
ароматами
в
Верноне?
(ага)
Got
_one
life
to
live_,
_as
the
world
keeps
turning_
(yeah)
У
нас
_одна
жизнь_,
_пока
мир
продолжает
вращаться_
(да).
More,
take
a
draw,
then
react
to
contact
(uh)
Еще,
сделай
вдох,
затем
отреагируй
на
контакт
(у),
A
buzz
from
my
cuz
I
back
as
a
fact
(yeah)
Кайф
от
моего
кузена,
я
вернулся,
это
факт
(да).
Just
like
the
reverand,
I
make
you
wanna
jump
and
shout
(say
what?)
Как
проповедник,
я
заставляю
тебя
прыгать
и
кричать
(что?),
Cl
smooth
got
the
wig
out.
Си
Эл
Смут
сводит
тебя
с
ума.
It's
the
wig
out,
uhh
Это
сводит
с
ума,
ух,
It's
definitely
the
wig
Это
определенно
оно,
Wig
out!
c'mon,
ahh
yeah
Сходим
с
ума!
Давай,
ах,
да,
Come
on.
yeah.
Давай.
Да.
With
the
pace
of
a
racehorse,
I
cover
like
lipgloss
Со
скоростью
скаковой
лошади,
я
покрываю,
как
блеск
для
губ,
Roll
with
force
to
get
you
wigged
of
course
(uh-huh)
Накатываю
с
силой,
чтобы
свести
тебя
с
ума,
конечно
(ага).
The
honey-coated
brown
eyes
wise
to
the
franchise
Медово-карие
мудрые
глаза,
знающие
толк
в
бизнесе,
Notice
other
guys,
never
twist
his
size
(uhhh,
uhhh)
Замечают
других
парней,
никогда
не
меняют
свой
размер
(ухх,
ухх).
Bigger
than
life,
I
hit
the
wife
undercover
Больше,
чем
жизнь,
я
соблазняю
жену
тайно,
You
discover
when
my
dog
ate
the
drawers
off
the
mother
(uh-huh)
Ты
обнаружишь,
когда
мой
пес
сорвал
трусики
с
твоей
матушки
(ага).
Called
her
greedy
gretchen,
my
pet
came
fetchin
Назвал
ее
жадной
Гретхен,
мой
питомец
принес,
And
shot
old
yeller
with
the
big
smith
and
wessun
(whoo!)
И
пристрелил
старого
пса
из
большого
Смита
и
Вессона
(уху!).
Cl
and
double-x-l
ring
a
bell
Си
Эл
и
дабл-икс-эл
звонят
в
колокол,
Supplied
by
the
inside,
never
been
a
shell
Снабжаемый
изнутри,
никогда
не
был
пустышкой.
Rowdy,
but
thoughts
got
cloudy,
you
choked
Буйный,
но
мысли
затуманились,
ты
задохнулась,
In
a
puff
of
smoke,
mics
were
lit,
and
then
broke
(yeah)
В
клубах
дыма,
микрофоны
зажглись,
а
затем
сломались
(да).
Back
and
forth
like
a
game
of
ping-pong
(what?)
Вперед
и
назад,
как
в
игре
в
пинг-понг
(что?),
I
get
the
cypher
going
like
cheech
and
chong
(yeah)
Я
завожу
тусовку,
как
Чич
и
Чонг
(да).
And
glide
through
your
system,
on
a
funk
rhythm
(uh-huh)
И
скольжу
по
твоей
системе,
под
фанковый
ритм
(ага),
Honey
don't
pout,
cl
got
the
wig
out.
Детка,
не
дуйся,
Си
Эл
сводит
тебя
с
ума.
Like
I
said.
Как
я
и
сказал.
To
make
your
head
go.
aoowwwwww!
Чтобы
твоя
голова
закружилась.
Аааааауууу!
Yeah.
it's
like
that.
Да.
Вот
так.
Cl,
the
a+,
while
you
wear
a
f
like
a
freebie
Си
Эл,
отличник,
пока
ты
носишь
двойку,
как
халявщица,
With
your
nine
lives
this
arrives,
here
kitty-kitty
С
твоими
девятью
жизнями
это
прибывает,
кис-кис.
No
more
to
savor
cause
I'm
here
to
kick
flavor
Больше
нечего
смаковать,
потому
что
я
здесь,
чтобы
дать
вкус,
The
most
common
denominator,
said
none
graver
Самый
общий
знаменатель,
сказал,
что
нет
никого
серьезнее.
Sufferin
succotash,
a
blunt
for
the
cash
Черт
возьми,
косяк
за
наличные,
Whiplash,
flojo
in
a
forty
yard
dash
(uh)
Хлыст,
тормоз
в
забеге
на
сорок
ярдов
(у).
Solid
like
a?,
never
fall
like
rome
Крепкий,
как
скала,
никогда
не
падаю,
как
Рим,
A
notch
for
your
crotch
so
honey
heat
it
I'm
home
(uh)
Зарубка
для
твоей
промежности,
так
что,
детка,
нагревай
ее,
я
дома
(у).
My
baby's
a
lovechild,
say
whassup
to
ya
(uh-huh)
Моя
малышка
— дитя
любви,
привет
тебе
(ага),
Like
dr.
welby,
I
keep
the
boy
healthy
(yeah)
Как
доктор
Уэлби,
я
слежу
за
здоровьем
мальчика
(да).
Pete
knowledge
me,
flip
it
over
and
it's
sweet
Пит
вдохновляет
меня,
переворачивает,
и
это
сладко,
Entwined
when
I
mentally
design
verse
three
(uh)
Переплетаюсь,
когда
мысленно
сочиняю
третий
куплет
(у).
Appears
so
real
when
the
soul
brother
sun
(yeah)
Кажется
таким
реальным,
когда
брат-солнце
светит
(да),
If
you
rate
it
on
a
chart,
it
would
be
number
one
(uh-huh)
Если
бы
ты
оценила
это
в
чарте,
это
был
бы
номер
один
(ага).
Spread
it
like
sauerkraut,
the
main
event
doubt
Распространяю
это,
как
квашеную
капусту,
главное
событие
без
сомнения,
You
wind
up
in
a
rout,
cl
got
the
wig
out.
Ты
окажешься
в
нокауте,
Си
Эл
сводит
тебя
с
ума.
Cl
got
the
wig.
come
on
Си
Эл
сводит
с
ума.
Давай,
Cl
got
the
wig
out.
yeah
Си
Эл
сводит
с
ума.
Да,
Shit
is
funky.
Это
круто.
C'mon!
ah
yeah,
uh-huh,
that's
how
we're
livin
Давай!
Ах,
да,
ага,
вот
так
мы
живем
For
the
nineties
В
девяностые,
Yes!
yes
cousin
Да!
Да,
кузен,
Gettin
busy,
uh-huh
Зажигаем,
ага,
It's
the
wig
out!
Это
сводит
с
ума!
Wig
out!
uh,
the
wig
out!
Сходим
с
ума!
У,
сводим
с
ума!
The
wig
out.
*fades*
Сводим
с
ума.
*затихает*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter O Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.