Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hard Rain's Gonna Fall
Ein harter Regen wird fallen
Oh,
where
have
you
been,
my
blue-eyed
son?
Oh,
wo
warst
du,
meine
blauäugige
Tochter?
And
where
have
you
been,
my
darling
young
one?
Und
wo
warst
du,
mein
junges
Liebes?
I've
stumbled
on
the
side
of
twelve
misty
mountains,
Ich
stolperte
an
zwölf
nebligen
Bergen,
I've
walked
and
I
crawled
on
six
crooked
highways,
Ich
ging
und
kroch
auf
sieben
krummen
Landstraßen,
I've
stepped
in
the
middle
of
seven
sad
forests,
Trat
mitten
in
sieben
traurige
Wälder,
I've
been
out
in
front
of
a
dozen
dead
oceans,
Stand
vor
dutzenden
toter
Ozeane,
I've
been
ten
thousand
miles
in
the
mouth
of
a
graveyard,
War
zehntausend
Meilen
im
Maul
eines
Friedhofs,
And
it's
a
hard,
it's
a
hard,
it's
a
hard,
it's
a
hard,
Und
es
ist
ein
harter,
ein
harter,
ein
harter,
ein
harter,
It's
a
hard
rain's
a-gonna
fall.
Ein
harter
Regen
wird
fallen.
Oh,
what
did
you
see,
my
blue-eyed
son?
Oh,
was
sahest
du,
meine
blauäugige
Tochter?
And
what
did
you
see,
my
darling
young
one?
Und
was
sahest
du,
mein
junges
Liebes?
I
saw
a
newborn
baby
with
wild
wolves
all
around
it
Sah
ein
Neugeborenes
mit
wilden
Wölfen
ringsum,
I
saw
a
highway
of
diamonds
with
nobody
on
it,
Sah
eine
Straße
aus
Diamanten
ohne
Menschen,
I
saw
a
black
branch
with
blood
that
kept
drippin',
Sah
einen
schwarzen
Ast
mit
tropfendem
Blut,
I
saw
a
room
full
of
men
with
their
hammers
a-bleedin',
Sah
einen
Raum
voller
Männer
mit
blutenden
Hämmern,
I
saw
a
white
ladder
all
covered
with
water,
Sah
eine
weiße
Leiter
voll
Wasser,
I
saw
ten
thousand
talkers
whose
tongues
were
all
broken,
Sah
zehntausend
Schwätzer
mit
zerbrochenen
Zungen,
I
saw
guns
and
sharp
swords
in
the
hands
of
young
children,
Sah
Gewehre
und
scharfe
Schwerter
in
Kinderhänden,
And
it's
a
hard,
it's
a
hard,
it's
a
hard,
and
it's
a
hard,
Und
es
ist
ein
harter,
ein
harter,
ein
harter,
ein
harter,
It's
a
hard
rain's
a-gonna
fall.
Ein
harter
Regen
wird
fallen.
And
what
did
you
hear,
my
blue-eyed
son?
Und
was
hörtest
du,
meine
blauäugige
Tochter?
And
what
did
you
hear,
my
darling
young
one?
Und
was
hörtest
du,
mein
junges
Liebes?
I
heard
the
sound
of
a
thunder,
it
roared
out
a
warnin',
Hört
Donner,
der
donnernd
warnte,
I
heard
the
roar
of
a
wave
that
could
drown
the
whole
world,
Hört
eine
Woge,
die
die
Welt
ertränken
könnte,
I
heard
one
hundred
drummers
whose
hands
were
a-blazin',
Hört
hundert
Trommler
mit
brennenden
Händen,
I
heard
ten
thousand
whisperin'
and
nobody
listenin',
Hört
zehntausend
Flüstern
und
niemand
zuhört,
I
heard
one
person
starve,
I
heard
many
people
laughin',
Hört
einen
hungern,
hörte
viele
lachen,
I
heard
the
song
of
a
poet
who
died
in
the
gutter,
Hört
das
Lied
eines
Dichters,
starb
im
Rinnstein,
I
heard
the
sound
of
a
clown
who
cried
in
the
alley,
Hört
einen
Clown,
der
schrie
in
der
Gasse,
And
it's
a
hard,
it's
a
hard,
it's
a
hard,
it's
a
hard,
Und
es
ist
ein
harter,
ein
harter,
ein
harter,
ein
harter,
It's
a
hard
rain's
a-gonna
fall.
Ein
harter
Regen
wird
fallen.
Oh,
what
did
you
meet,
my
blue-eyed
son?
Oh,
wem
begegnetest
du,
meine
blauäugige
Tochter?
And
who
did
you
meet,
my
darling
young
one?
Und
wem
begegnetest
du,
mein
junges
Liebes?
I
met
a
young
child
beside
a
dead
pony,
Begegnet
einem
Kind
bei
totem
Pony,
I
met
a
white
man
who
walked
a
black
dog,
Begegnet
einem
Weißen
mit
schwarzem
Hund,
I
met
a
young
woman
whose
body
was
burning,
Begegnet
einer
jungen
Frau,
deren
Leib
brannte,
I
met
a
young
girl,
she
gave
me
a
rainbow,
Begegnet
einem
Mädchen,
gab
mir
einen
Regenbogen,
I
met
one
man
who
was
wounded
in
love,
Begegnet
einem
Mann,
verwundet
von
Liebe,
I
met
another
man
who
was
wounded
in
hatred,
Begegnet
einem
anderen,
verwundet
von
Hass,
And
it's
a
hard,
it's
a
hard,
it's
a
hard,
it's
a
hard,
Und
es
ist
ein
harter,
ein
harter,
ein
harter,
ein
harter,
It's
a
hard
rain's
a-gonna
fall.
Ein
harter
Regen
wird
fallen.
And,
what'll
you
do
now,
my
blue-eyed
son?
Und,
was
wirst
du
tun,
meine
blauäugige
Tochter?
And,
what'll
you
do
now,
my
darling
young
one?
Und,
was
wirst
du
tun,
mein
junges
Liebes?
I'm
a-goin'
back
out
'fore
the
rain
starts
a-fallin',
Ich
gehe
hinaus,
eh'
der
Regen
fällt,
I'll
walk
to
the
depths
of
the
deepest
dark
forest,
Geh'
in
die
Tiefen
des
dunkelsten
Waldes,
Where
the
people
are
many
and
their
hands
are
all
empty,
Wo
die
Menschen
sind
viele
und
die
Hände
sind
leer,
Where
the
pellets
of
poison
are
flooding
their
waters,
Wo
Giftgeschosse
ihr
Wasser
verseuchen,
Where
the
home
in
the
valley
meets
the
damp
dirty
prison,
Wo
das
Talheim
den
feuchten,
schmutzigen
Kerker
trifft,
And
the
executioner's
face
is
always
well
hidden,
Und
des
Henkers
Gesicht
stets
versteckt
ist,
Where
hunger
is
ugly,
where
the
souls
are
forgotten,
Wo
Hunger
hässlich
ist,
wo
Seelen
vergessen
sind,
Where
black
is
the
color,
where
none
is
the
number,
Wo
schwarz
die
Farbe,
wo
keine
die
Zahl
ist,
And
I'll
tell
it
and
speak
it
and
think
it
and
breathe
it,
Und
ich
sag'
es
und
sprech'
es
und
denk'
es
und
atme
es,
And
reflect
from
the
mountain
so
all
souls
can
see
it,
Reflektier'
es
vom
Berg,
dass
alle
Seelen
sehen,
And
I'll
stand
on
the
ocean
until
I
start
sinkin',
Steh'
auf
dem
Ozean,
bis
ich
sinke,
But
I'll
know
my
song
well
before
I
start
singin',
Doch
ich
kenn'
mein
Lied
gut,
eh'
ich
singe,
And
it's
a
hard,
it's
a
hard,
it's
a
hard,
and
it's
a
hard,
Und
es
ist
ein
harter,
ein
harter,
ein
harter,
und
es
ist
ein
harter,
It's
a
hard
rain's
a-gonna
fall.
Ein
harter
Regen
wird
fallen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.