Pete Seeger - Barbara Allen - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Seeger - Barbara Allen - Live




Twas in the merry month of May
Это было в веселом месяце мае
When green buds all were swelling,
Когда все зеленые бутоны набухали,
Sweet William on his death bed lay
Милый Уильям лежал на смертном одре
For love of Barbara Allen.
Из любви к Барбаре Аллен.
He sent his servant to the town
Он послал своего слугу в город
To the place where she was dwelling,
К тому месту, где она жила,
Saying you must come, to my master dear
Говорю, что ты должен прийти к моему хозяину, дорогой
If your name be Barbara Allen.
Если вас зовут Барбара Аллен.
So slowly, slowly she got up
Так медленно, очень медленно она встала
And slowly she drew nigh him,
И она медленно приблизилась к нему,
And the only words to him did say
И единственные слова, обращенные к нему, были сказаны
Young man I think you're dying.
Молодой человек, я думаю, вы умираете.
He turned his face unto the wall
Он отвернулся лицом к стене
And death was in him welling,
И смерть бурлила в нем,
Good-bye, good-bye, to my friends all
Прощайте, прощайте, всем моим друзьям
Be good to Barbara Allen.
Будь добр к Барбаре Аллен.
When he was dead and laid in grave
Когда он был мертв и лежал в могиле
She heard the death bells knelling
Она услышала звон похоронных колоколов
And every stroke to her did say
И каждый удар по ней действительно говорил
Hard hearted Barbara Allen.
Жестокосердная Барбара Аллен.
Oh mother, oh mother go dig my grave
О, мама, о, мама, иди выкопай мне могилу
Make it both long and narrow,
Сделайте его одновременно длинным и узким,
Sweet William died of love for me
Милый Уильям умер от любви ко мне
And I will die of sorrow.
И я умру от горя.
And father, oh father, go dig my grave
И отец, о, отец, пойди выкопай мне могилу
Make it both long and narrow,
Сделайте его одновременно длинным и узким,
Sweet William died on yesterday
Милый Уильям умер вчера
And I will die tomorrow.
И завтра я умру.
Barbara Allen was buried in the old churchyard
Барбара Аллен была похоронена на старом церковном кладбище
Sweet William was buried beside her,
Милый Уильям был похоронен рядом с ней,
Out of sweet William's heart, there grew a rose
Из сердца милого Уильяма выросла роза
Out of Barbara Allen's a briar.
Из "Шиповника" Барбары Аллен.
They grew and grew in the old churchyard
Они росли и разрастались на старом церковном дворе
Till they could grow no higher
Пока они не перестали расти выше
At the end they formed, a true lover's knot
В конце концов они связались узами истинной любви
And the rose grew round the briar.
И роза росла вокруг шиповника.





Writer(s): R. Quilter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.