Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bells of Rhymney
Колокола Римни
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Говорят
печальные
колокола
Римни,
"Is
there
hope
for
the
future?"
"Есть
ли
надежда
на
будущее?"
Say
the
brown
bells
of
Merthyr
Говорят
карие
колокола
Мертира,
"Who
made
the
mine
owner?"
"Кто
создал
владельца
шахты?"
Say
the
black
bells
of
Rhondda
Говорят
черные
колокола
Рондды,
"And
who
robbed
the
miner?"
"И
кто
ограбил
шахтера?"
Say
the
grim
bells
of
Blaina
Говорят
мрачные
колокола
Блэйны,
"They
will
plunder
willy-nilly"
"Они
будут
грабить
без
разбора"
Say
the
bells
of
Caerphilly
Говорят
колокола
Каэрфилли,
"They
have
fangs,
they
have
teeth"
"У
них
есть
клыки,
у
них
есть
зубы"
Shout
the
loud
bells
of
Neathe
Кричат
громкие
колокола
Нита,
"Even
God
is
uneasy"
"Даже
Бог
обеспокоен"
Say
the
moist
bells
of
Swansea
Говорят
влажные
колокола
Суонси,
"And
what
will
you
give
me?"
"А
что
ты
дашь
мне,
милая?"
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Говорят
печальные
колокола
Римни,
"Throw
the
vandals
in
court"
"Тащите
вандалов
в
суд"
Say
the
bells
of
Newport
Говорят
колокола
Ньюпорта,
"All
would
be
well
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if-"
"Все
было
бы
хорошо,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы-"
Say
the
green
bells
of
Cardiff
Говорят
зеленые
колокола
Кардиффа,
"Why
so
worried,
sisters,
why?"
"Почему
так
встревожены,
сестры,
почему?"
Sang
the
silver
bells
of
Wye
Пели
серебряные
колокола
Уай,
"Oh,
what
will
you
give
me?"
"О,
что
ты
дашь
мне,
дорогая?"
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Говорят
печальные
колокола
Римни,
"Oh,
what
will
you
give
me?"
"О,
что
ты
дашь
мне,
любимая?"
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Говорят
печальные
колокола
Римни,
"Is
there
hope
for
the
future?"
"Есть
ли
надежда
на
будущее?"
Say
the
brown
bells
of
Merthyr
Говорят
карие
колокола
Мертира,
"Who
made
the
mine
owner?"
"Кто
создал
владельца
шахты?"
Say
the
black
bells
of
Rhondda
Говорят
черные
колокола
Рондды,
"And
who
robbed
the
miner?"
"И
кто
ограбил
шахтера?"
Say
the
grim
bells
of
Blaina
Говорят
мрачные
колокола
Блэйны,
"They
will
plunder
willy-nilly"
"Они
будут
грабить
без
разбора"
Say
the
bells
of
Caerphilly
Говорят
колокола
Каэрфилли,
"They
have
fangs,
they
have
teeth"
"У
них
есть
клыки,
у
них
есть
зубы"
Shout
the
loud
bells
of
Neathe
Кричат
громкие
колокола
Нита,
"Even
God
is
uneasy"
"Даже
Бог
обеспокоен"
Say
the
moist
bells
of
Swansea
Говорят
влажные
колокола
Суонси,
"And
what
will
you
give
me?"
"А
что
ты
дашь
мне,
милая?"
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Говорят
печальные
колокола
Римни,
"Put
the
vandals
in
court"
"Бросьте
вандалов
в
суд"
Say
the
bells
of
Newport
Говорят
колокола
Ньюпорта,
"All
would
be
well
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if-"
"Все
было
бы
хорошо,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы-"
Say
the
green
bells
of
Cardiff
Говорят
зеленые
колокола
Кардиффа,
"Why
so
worried,
sisters,
why?"
"Почему
так
встревожены,
сестры,
почему?"
Sang
the
silver
bells
of
Wye
Пели
серебряные
колокола
Уай,
"Oh,
what
will
you
give
me?"
"О,
что
ты
дашь
мне,
дорогая?"
Say
the
sad
bells
of
Rhymney
Говорят
печальные
колокола
Римни,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Seeger, Idris Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.