Paroles et traduction Pete Seeger - Blow the Man Down
As
I
was
out
walkin'
down
paradise
street
Когда
я
гулял
по
райской
улице
To
me
way,
hey,
blow
the
man
down
Для
меня
это
путь,
Эй,
срази
этого
человека
наповал
A
pretty
young
damsel
I
chanced
for
to
meet
Хорошенькая
молодая
девушка,
которую
я
случайно
встретил.
Give
me
some
time
to
blow
the
man
down
Дай
мне
немного
времени,
чтобы
сразить
этого
человека
наповал.
She
was
round
in
the
counter
and
bluff
in
the
bow
Она
была
круглой
на
стойке,
а
блеф-на
носу.
So
I
took
in
all
sail
and
cried,
"Way
enough
now"
Поэтому
я
поднял
все
паруса
и
крикнул:
"Хватит!"
I
hailed
her
in
English,
she
answered
me
clear
Я
окликнул
ее
по-английски,
она
ответила
мне
ясно.
"I'm
from
the
Black
Arrow,
bound
to
the
Shakespeare"
"Я
из
" черной
стрелы",
я
связан
с
Шекспиром".
So
I
tailed
her
my
flipper
and
took
her
in
tow
Так
что
я
поймал
ее
своим
плавником
и
взял
на
буксир.
And
yard
arm
to
yard
arm,
away
we
did
go
И
ярд
за
Ярдом
рука
об
руку,
прочь
мы
ушли.
But
as
we
were
a
going
she
said
unto
me
Но
когда
мы
собирались
уходить,
она
сказала
мне:
"There's
a
spankin'
full
rigger
just
ready
for
sea"
"Там
шлепает
полный
такелаж,
готовый
к
выходу
в
море".
That
spankin'
full
rigger
to
New
York
was
bound
Этот
шлепающий
полный
такелажник
направлялся
в
Нью-Йорк.
She
was
very
well
mannered
and
very
well
found
Она
была
очень
хорошо
воспитана
и
очень
хорошо
воспитана.
But
as
soon
as
that
packet
was
clear
of
the
bar
Но
как
только
пакет
исчез
из
бара
...
The
mate
knocked
me
down
with
the
end
of
a
spar
Помощник
сбил
меня
с
ног
концом
лонжерона.
As
soon
as
that
packet
was
out
on
the
sea
Как
только
пакет
был
в
море.
It
was
devilish
hard
treatment
of
every
degree
Это
было
дьявольски
жесткое
обращение
всех
степеней.
So
I
give
you
fair
warning
before
we
belay
Так
что
я
честно
предупреждаю
тебя
прежде
чем
мы
остановимся
Don't
never
take
heed
of
what
pretty
girls
say
Никогда
не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят
красивые
девушки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.