Paroles et traduction Pete Seeger - Danville Girl
I
went
down
to
the
railroad
yard,
watch
that
train
come
by,
Я
спустился
на
железнодорожную
станцию,
посмотрел,
как
мимо
проезжает
поезд.
Knew
the
train
would
roll
that
day,
but
I
did
not
know
what
time.
Я
знал,
что
поезд
прибудет
в
этот
день,но
не
знал,
во
сколько.
I
did
not
know
what
time,
boys,
did
not
know
what
time.
Я
не
знал,
Который
час,
парни,
не
знал,
Который
час.
Knew
the
train
would
roll
that
day
but
I
did
not
know
what
time.
Я
знал,
что
поезд
прибудет
в
этот
день,
но
не
знал,
во
сколько.
Good
morning
Mister
Railroad
Man,
what
time
does
your
train
roll
by?
Доброе
утро,
господин
Железнодорожник,
во
сколько
ваш
поезд
проезжает?
Nine-sixteen
and
two-forty-four,
twenty-five
minutes
'til
five.
Девять-шестнадцать
и
два-сорок
четыре,
двадцать
пять
минут
до
пяти.
At
nine-sixteen,
two-forty-four,
twenty-five
minutes
'til
five.
В
девять
шестнадцать,
два
сорок
четыре,
без
двадцати
пяти
минут
пять.
Thank
you
Mister
Railroad
Man,
I
wanna
watch
your
train
roll
by.
Спасибо
Вам,
господин
Железнодорожник,
я
хочу
посмотреть,
как
ваш
поезд
проезжает
мимо.
Standing
on
the
platform,
smoking
a
big
cigar,
Стою
на
платформе,
курю
большую
сигару,
Waitin'
for
some
old
freight
train
that
carries
an
empty
car.
Жду
какого-то
старого
товарняка,
который
везет
пустой
вагон.
I
rode
her
down
to
Danville
Town,
got
stuck
on
a
Danville
girl,
Я
отвез
ее
в
город
Дэнвилл,
застрял
на
девушке
из
Дэнвилла.
Bet
your
life
she
was
a
pearl,
she
wore
that
Danville
curl.
Держу
пари,
она
была
жемчужиной,
она
носила
этот
Дэнвилльский
локон.
She
wore
her
hat
on
the
back
of
her
head
like
high-tone
people
all
do,
Она
надевала
шляпу
на
затылок,
как
это
делают
все
высокомерные
люди,
Very
next
train
come
down
that
track,
I
bid
that
girl
adieu.
Следующий
же
поезд
спускался
по
рельсам,
и
я
прощался
с
этой
девушкой.
I
bid
that
girl
adieu,
poor
boys,
I
bid
that
girl
adieu,
Я
прощаюсь
с
этой
девушкой,
бедные
мальчики,
я
прощаюсь
с
этой
девушкой,
The
very
next
train
come
down
that
track,
I
bid
that
girl
adieu.
Следующий
же
поезд
сойдет
по
рельсам,
я
прощаюсь
с
этой
девушкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie, C. Houston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.