Pete Seeger - English is Cuh-Ray-Zee (English is Crazy) - traduction des paroles en russe




English is Cuh-Ray-Zee (English is Crazy)
Английский – это су-ма-сшествие (English is Crazy)
English is the most widely spoken
Английский самый распространенный
Language in the history of the planet
язык в истории планеты.
One out of every seven human beings can speak or read it
Каждый седьмой человек на Земле может говорить или читать на нем.
It has the largest vocabulary, perhaps two million words
У него самый большой словарный запас, возможно, два миллиона слов,
And a noble body of literature. But face it:
и благородный корпус литературы. Но, давай признаем:
English is cuh-ray-zee!
английский это су-ма-сшествие!
Just a few examples:
Вот лишь несколько примеров:
There's no egg in eggplant, no pine or apple in pineapple
В слове "eggplant" (баклажан) нет яйца, а в "pineapple" (ананас) нет ни сосны, ни яблока.
Quicksand works slowly; boxing rings are square
Зыбучие пески работают медленно; боксерские ринги квадратные.
A writer writes, but do fingers fing?
Писатель пишет, но разве пальцы "пальцуют"?
Hammers don't ham, grocers don't groce. Haberdashers don't haberdash
Молотки не "молотят", бакалейщики не "бакалейничают". Галантерейщики не "галантерейничают".
English is cuh-ray-zee!
Английский это су-ма-сшествие!
If the plural of tooth is teeth,
Если множественное число от "tooth" (зуб) "teeth" (зубы),
Shouldn't the plural of booth be beeth?
то разве множественное число от "booth" (кабинка) не должно быть "beeth"?
It's one goose, two geese. Why not one moose, two meese?
Один гусь "goose", два гуся "geese". Почему не один лось "moose", два лося "meese"?
If it's one index, two indices; why not one Kleenex, two Kleenices?
Если один указатель "index", два указателя "indices", почему не одна салфетка "Kleenex", две салфетки "Kleenices"?
English is cuh-ray-zee!
Английский это су-ма-сшествие!
You can comb through the annals of history, but not just one annal
Ты можешь прочесать анналы истории, но не один аннал.
You can make amends, but not just one amend
Ты можешь загладить вину, но не одну вину.
If you have a bunch of odds and ends and
Если у тебя есть куча всякой всячины
Get rid of all but one, is it an odd or an end?
и ты избавишься от всего, кроме одной вещи, это будет всячина или всячина?
If the teacher taught, why isn't it true that a preacher praught?
Если учитель учил "taught", почему проповедник не "praught"?
If you wrote a letter, did you also bote your tongue?
Если ты написал письмо, ты "bote" свой язык?
And if a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
И если вегетарианец ест овощи, что ест гуманитарий?
English is cuh-ray-zee!
Английский это су-ма-сшествие!
Why is it that night falls but never
Почему ночь падает ("falls"), но никогда не ломается ("breaks"),
Breaks and day breaks but never falls?
а день ломается ("breaks"), но никогда не падает ("falls")?
In what other language do people drive
На каком еще языке люди едут
On the parkway and park on the driveway?
по шоссе ("parkway"), а паркуются на подъездной дорожке ("driveway")?
Ship by truck but send cargo by ship?
Перевозят грузы на грузовике, но отправляют груз на корабле?
Recite at a play but play at a recital?
Делают постановку пьесы, но играют на концерте?
Have noses that run and feet that smell?
Имеют носы, которые бегут, и ноги, которые пахнут?
English is cuh-ray-zee!
Английский это су-ма-сшествие!
How can a slim chance and a fat chance be the same
Как может маленький шанс ("slim chance") и большой шанс ("fat chance") быть одним и тем же,
When a wise man and a wise guy are very different?
когда мудрец ("wise man") и умник ("wise guy") совсем разные вещи?
To overlook something and to oversee something are very different
Упустить что-то из виду ("overlook") и контролировать что-то ("oversee") совсем разные вещи,
But quite a lot and quite a few are the same
но "quite a lot" (довольно много) и "quite a few" (довольно мало) одно и то же.
How can the weather be hot as hell one day and cold as hell the next?
Как может погода быть чертовски жаркой в один день и чертовски холодной на следующий?
English is cuh-ray-zee!
Английский это су-ма-сшествие!
You have to marvel at the lunacy of a
Ты должен поражаться безумию
Language in which your house can burn down
языка, в котором твой дом может сгореть дотла ("burn down"),
While it is burning up. You fill out a form by filling it in
сгорая при этом ("burning up"). Ты заполняешь форму, заполняя ее.
In which your alarm clock goes off by going on
В котором твой будильник звонит, включаясь.
If pro is the opposite of con, what is the opposite of progress?
Если "pro" это противоположность "con", то что является противоположностью прогресса?
Well, English was invented by people, not computers
Что ж, английский был изобретен людьми, а не компьютерами,
And reflects the creativity of the human race
и отражает креативность человеческой расы.
So that's why when the stars are out, they're visible
Вот почему, когда звезды видны, они видимы,
But when the lights are out, they're invisible
но когда свет выключен, они невидимы.
When I wind up my watch I start it, but when I wind up this rap
Когда я завожу часы, я их запускаю, но когда я заканчиваю этот рэп,
I end it. English is cuh-ray-zee!
я его заканчиваю. Английский это су-ма-сшествие!





Writer(s): richard lederer

Pete Seeger - Pete Seeger: The Smithsonian Folkways Collection
Album
Pete Seeger: The Smithsonian Folkways Collection
date de sortie
03-05-2019

1 Which Side Are You On?
2 Last Night I Had the Strangest Dream
3 Mrs. McGrath
4 Blue Mountain Lake
5 Little Boxes
6 Waist Deep in the Big Muddy
7 Where Have All the Flowers Gone
8 Guantanamera (Live)
9 Goodnight, Irene
10 Turn Turn Turn
11 We Shall Overcome
12 Hold On
13 Passing Through
14 Oleanna
15 Listen Mr. Bilbo
16 Letter to Eve
17 Foolish Frog
18 Estadio Chile
19 English is Cuh-Ray-Zee (English is Crazy)
20 Cumberland Mountain Bear Chase
21 Black and White
22 Big Rock Candy Mountain
23 Abiyoyo
24 Guantanamera (Live at the Poor People's March on Washington, 1968)
25 The Half Hitch
26 Banjo Medley: Fly Around My Pretty Little Miss / Cripple Creek / Ida Red / Old Joe Clark
27 Coal Creek March / Pay Day at Coal Creek / Buddy Won't You Roll Down the Line
28 Mr. Rabbit
29 Ballad of Dr. Dearjohn
30 Didn't Old John Cross the Water / Michael, Row the Boat Ashore (Live)
31 Tina Sizwe (We the Brown Nation)
32 Nonesuch
33 Rambling Boy
34 Guardian Beauty Contest (Attila the Hun)
35 My Gallant Black Bess
36 Battle of New Orleans
37 Union Hoot: The Scabs Crawl In / We Pity Our Bosses Five / Keep That Line a-Moving / Join the Picket Line Today (Live)
38 Babevuya
39 OPA Shout
40 Carol of the Beasts (Burgundian Carol)
41 Sea Chanties: Boston "Come-All-Ye" (Blow Ye Winds Westerly) / New Bedford Whalers / The Bigler / Johnny Come Down to Hilo
42 Dinky Die (Live)
43 The Preacher and the Slave
44 Bottle Up and Go
45 In Tarrytown
46 Seneca Canoe Song (Kayowjajineh)
47 Moorsoldaten
48 Freiheit (Die Thälmann-Kolonne)
49 The Quiz Show
50 Star Spangled Banner / To Anacreon in Heaven
51 Don't Ask What a River Is For
52 Uncle Sam, Won't You Please Come Home to Guam
53 You Can All Join In: It Takes Everybody to Build This Land / Indian Deer Hunting / Yankee Doodle / Old Chisholm Trail / The Farmer is the Man / Erie Canal (Low Bridge) / John Henry (Live)
54 Strawberry Roan
55 I Never Will Marry
56 The Sinking of the Reuben James
57 So Long, It's Been Good to Know You
58 Deportees (Plane Wreck at Los Gatos)
59 Puttin' on the Style
60 I Don't Want Your Millions, Mister
61 When I First Came to This Land
62 All Mixed Up
63 The Popular Wobbly
64 My Dirty Stream (The Hudson River Song)
65 Goofing Off Suite: Opening Theme
66 Wasn't That a Time
67 A Hard Rain's a-Gonna Fall
68 This Land Is Your Land (Live)
69 In the Evening When the Sun Goes Down
70 Follow the Drinking Gourd
71 Down By the Riverside
72 House of the Rising Sun
73 Talking Atom
74 Go Tell Aunt Rhody
75 Quite Early Morning
76 My Father's Mansion's Many Rooms
77 Midnight Special
78 John Riley
79 If I Had a Hammer (Hammer Song)
80 From Way Up Here
81 Deep Blue Sea
82 Banks of Marble
83 Shenandoah
84 Tzena, Tzena, Tzena
85 Wimoweh
86 Dink's Song
87 Down In the Valley
88 One Grain Of Sand
89 Mrs. Clara Sullivan's Letter
90 Barbara Allen
91 I Had a Rooster
92 A Little of This and That
93 Arrange and Rearrange
94 St. James Infirmary
95 The Death of Harry Simms
96 The Bells of Rhymney
97 To My Old Brown Earth
98 Talking Union
99 Well May the World Go
100 What Did You Learn In School Today?
101 The Water Is Wide
102 Of Time and Rivers Flowing
103 Kisses Sweeter Than Wine
104 Hard Times in the Mill
105 Garbage
106 Living In the Country
107 Joe Hill
108 God Bless the Grass
109 If I Had a Hammer
110 Bourgeois Blues
111 Eight-Hour Day
112 Buffalo Gals
113 Casey Jones (The Union Scab)
114 Kumbaya
115 The Wild West Is Where I Want to Be
116 Que Bonita Bandera
117 Suliram
118 Chorale from Beethoven's 9th Symphony
119 Lonesome Traveler
120 The Banks of Champlain
121 Talking Blues
122 No More Auction Block
123 Roll the Union On
124 Jam on Jerry's Rocks
125 Hard Travelling
126 Oh Worrycare
127 Viva La Quince Brigada
128 My Name is Lisa Kalvelage
129 Battle of Maxton Field
130 There's Better Things to Do
131 Sailin' Up, Sailin' Down
132 We'll All Be A-Doubling
133 Cristo Ya Nacio
134 How About You?
135 Greensleeves

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.