Paroles et traduction Pete Seeger - John Riley (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Riley (Live)
Джон Райли (Концертная запись)
As
I
went
out
one
morning
early,
Как-то
ранним
утром
я
вышел,
To
breathe
the
sweet
and
pleasant
air,
Вдохнуть
приятный,
свежий
воздух,
Who
should
I
spy
but
a
fair
young
maiden;
И
кого
ж
увидел
я,
дева
прекрасная,
She
seemed
to
me
like
a
lily
fair.
Подобна
лилии,
чиста
и
хороша.
I
stepped
to
her
add
kindly
asked
her,
Я
подошел
к
ней
и
ласково
спросил:
"Would
you
like
to
be
a
bold
sailor's
wife?"
"Хочешь
стать
женой
бравого
моряка?"
"Oh
no
kind
sir,"
she
quickly
answered,
"О
нет,
добрый
сэр,"
- быстро
ответила
она,
"I
choose
to
lead
a
sweet
single
life."
"Я
предпочитаю
сладкую
жизнь
одинокую."
"What
makes
you
different
from
other
women?
"Чем
ты
отличаешься
от
других
женщин?
What
makes
you
different
from
other
kind?
Чем
ты
отличаешься
от
других
девушек?
For
you
are
young,
sweet,
beautiful
and
handsome,
Ведь
ты
молода,
мила,
красива
и
прекрасна,
And
for
to
marry
you,
I
might
incline."
И
жениться
на
тебе
я
мог
бы
склониться."
"It's
now
kind
sir
that
I
must
tell
you.
"Сейчас,
добрый
сэр,
я
должна
вам
сказать,
I
might
have
been
married
three
years
ago
Я
могла
бы
выйти
замуж
три
года
назад
To
one
John
Riley
who
left
this
country.
За
Джона
Райли,
который
покинул
эту
страну.
He's
been
the
cause
of
my
overthrow."
Он
стал
причиной
моего
падения."
"He
courted
me
both
late
and
early.
"Он
ухаживал
за
мной
поздно
и
рано,
He
courted
me
both
night
and
day.
Он
ухаживал
за
мной
ночь
и
день.
And
when
he
had
once
my
affections
gained,
И
когда
он
завоевал
мою
любовь,
He
left
me
here
and
he
went
away."
Он
оставил
меня
здесь
и
ушел."
"Oh
never
mind
for
this
Johnny
Riley,
"О,
не
думай
об
этом
Джонни
Райли,
Oh
come
with
me
to
the
distant
shore.
О,
поехали
со
мной
к
далекому
берегу.
Why,
we'll
sail
o'er
to
Pennsylvany,
Мы
отправимся
в
Пенсильванию,
And
bid
adieu
to
Riley
forever
more."
И
простимся
с
Райли
навсегда."
"I
shan't
go
with
you
to
Pennsylvany,
"Я
не
поеду
с
тобой
в
Пенсильванию,
Or
go
with
you
to
the
distant
shore.
Или
с
тобой
к
далекому
берегу.
My
heart
is
with
Riley,
my
long
lost
lover
Мое
сердце
с
Райли,
моим
давно
потерянным
возлюбленным,
Although
I'll
never
see
him
no
more."
Хотя
я
больше
никогда
его
не
увижу."
Oh,
when
he
saw
that
her
love
was
loyal,
О,
когда
он
увидел,
что
ее
любовь
верна,
He
gave
her
kisses
one,
two,
and
three,
Он
поцеловал
ее
раз,
два
и
три,
Saying,
"I'm
the
man
you
once
called
Johnny
Riley,
Сказав:
"Я
тот,
кого
ты
когда-то
звала
Джонни
Райли,
Saying
"I'm
the
cause
of
your
misery."
Сказав:
"Я
причина
твоих
страданий."
"I've
sailed
the
ocean,
gained
great
promotion,
"Я
плавал
по
океану,
получил
повышение,
I've
laid
my
money
on
the
English
shore,
Я
оставил
свои
деньги
на
английском
берегу,
And
now
we'll
marry,
no
longer
tarry,
И
теперь
мы
поженимся,
больше
не
будем
медлить,
And
I
shall
never
deceive
you
any
more."
И
я
никогда
больше
тебя
не
обману."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.