Pete Seeger - Johnny Riley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Seeger - Johnny Riley




As I went out one morning early
Как-то рано утром я вышел из дома.
To breathe the sweet and pleasant air
Дышать сладким и приятным воздухом.
Who should I spy but a fair young maiden
За кем мне шпионить, как не за прекрасной молодой девушкой?
She seemed to me like a lily fair
Она казалась мне прекрасной Лилией.
I stepped to her add kindly asked her
Я подошел к ней и любезно спросил:
"Would you like to be a bold sailor's wife?"
-Хочешь быть женой отважного моряка?
"Oh no kind sir," she quickly answered
-О, Нет, сэр, - быстро ответила она.
"I choose to lead a sweet single life."
выбираю сладкую одинокую жизнь".
"What makes you different from other women?
"Чем ты отличаешься от других женщин?
What makes you different from other kind?
Чем ты отличаешься от других?
For you are young, sweet, beautiful and handsome
Потому что ты молод, мил, красив и красив.
And for to marry you, I might incline."
И я могу склониться к тому, чтобы жениться на тебе.
"It's now kind sir that I must tell you
- Теперь, любезный сэр, я должен сказать вам ...
I might have been married three years ago
Я мог бы жениться три года назад.
To one John Riley who left this country
Некоему Джону Райли, который покинул эту страну.
He's been the cause of my overthrow."
Он был причиной моего свержения.
"He courted me both late and early
"Он ухаживал за мной и поздно, и рано.
He courted me both night and day
Он ухаживал за мной днем и ночью.
And when he had once my affections gained
И когда он однажды завоевал мою любовь ...
He left me here and he went away."
Он оставил меня здесь и ушел.
"Oh never mind for this Johnny Riley
"О, не обращай внимания на этого Джонни Райли
Oh come with me to the distant shore
О пойдем со мной к далекому берегу
Why, we'll sail o'er to Pennsylvany
Что ж, мы поплывем в Пенсильванию.
And bid adieu to Riley forever more."
И попрощайся с Райли навсегда.
"I shan't go with you to Pennsylvany
- Я не поеду с тобой в Пенсильванию.
Or go with you to the distant shore
Или отправиться с тобой на дальний берег?
My heart is with Riley, my long lost lover
Мое сердце с Райли, моей давно потерянной возлюбленной.
Although I'll never see him no more."
Хотя я больше никогда его не увижу.
Oh, when he saw that her love was loyal
О, когда он увидел, что ее любовь была верной.
He gave her kisses one, two, and three
Он поцеловал ее раз, два, три.
Saying, "I'm the man you once called Johnny Riley
- Я тот самый человек, которого ты когда-то звала Джонни Райли.
Saying "I'm the cause of your misery."
Говоря: "я-причина твоих страданий".
"I've sailed the ocean, gained great promotion
плавал по океану, получил большое повышение.
I've laid my money on the English shore
Я положил свои деньги на английский берег.
And now we'll marry, no longer tarry
А теперь мы поженимся, больше не будем медлить.
And I shall never deceive you any more."
И я больше никогда не обману тебя.





Writer(s): Bob Gibson, Ricky Neff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.