Paroles et traduction Pete Seeger - King Henry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King
Henry
marched
forth,
a
sword
in
his
hand
Король
Генрих
выступил
в
поход,
с
мечом
в
руке,
Two
thousand
horsemen
all
at
his
command
Две
тысячи
всадников
– все
под
его
рукой.
In
a
fortnight
the
rivers
ran
red
through
the
land
Через
две
недели
реки
текли
красные
по
земле,
The
year
fifteen
hundred
and
twenty
В
году
тысяча
пятьсот
двадцатом.
The
year
it
is
now
nineteen
sixty-five
Год
сейчас
тысяча
девятьсот
шестьдесят
пятый,
It′s
easier
far
to
stay
half-alive
Гораздо
проще
оставаться
полуживым,
Just
keep
your
mouth
shut
while
the
planes
zoom
and
dive
Просто
держи
рот
на
замке,
пока
самолеты
пикируют
и
взмывают,
Ten
thousand
miles
over
the
ocean
За
десять
тысяч
миль
над
океаном.
Simon
was
drafted
in
sixty-three
Саймона
призвали
в
шестьдесят
третьем,
In
sixty-four,
sent
over
the
sea
В
шестьдесят
четвертом
отправили
за
море.
Last
month
this
letter
he
sent
to
me
В
прошлом
месяце
он
прислал
мне
это
письмо,
He
said
"You
won't
like
what
I′m
sayin'"
Он
сказал:
"Тебе
не
понравится
то,
что
я
скажу".
He
said
"We've
no
friends
here,
no
hardly
a
one
Он
сказал:
"У
нас
здесь
нет
друзей,
почти
ни
одного,
We′ve
got
a
few
generals
who
just
want
our
guns
У
нас
есть
несколько
генералов,
которым
нужны
только
наши
ружья,
But
it′ll
take
more
than
that
if
we're
ever
to
win
Но
потребуется
больше,
чем
это,
если
мы
хотим
победить,
Why
we′ll
have
to
flatten
the
country"
Нам
придется
сровнять
страну
с
землей".
"It's
my
own
troops
I
have
to
watch
out
for",
he
said
"Мне
приходится
остерегаться
своих
же
солдат",
- сказал
он,
"I
sleep
with
a
pistol
right
under
my
head"
"Я
сплю
с
пистолетом
прямо
под
головой".
He
wrote
this
last
month,
last
week
he
was
dead
Он
написал
это
в
прошлом
месяце,
на
прошлой
неделе
он
погиб,
And
Simon
came
home
in
a
casket
И
Саймон
вернулся
домой
в
гробу.
I
mind
my
own
business,
I
watch
my
T.V.
Я
занимаюсь
своими
делами,
смотрю
телевизор,
Complain
about
taxes
but
pay
anyway
Жалуюсь
на
налоги,
но
все
равно
плачу,
In
a
civilized
manner
my
forefathers
betrayed
Цивилизованным
образом
мои
предки
предали
тех,
Who
long
ago
struggled
for
freedom
Кто
давным-давно
боролся
за
свободу.
But
each
day
a
new
headline
screams
at
my
bluff
Но
каждый
день
новый
заголовок
кричит
мне
в
лицо,
On
T.V.
some
general
says
"We
must
be
tough"
По
телевизору
какой-то
генерал
говорит:
"Мы
должны
быть
жесткими",
In
my
dreams
I
stare
at
this
family
I
love
В
своих
снах
я
смотрю
на
свою
любимую
семью,
All
gutted
and
spattered
with
napalm
Всю
израненную
и
забрызганную
напалмом.
King
Henry
marched
forth,
a
sword
in
his
hand
Король
Генрих
выступил
в
поход,
с
мечом
в
руке,
Two
thousand
horsemen
all
at
his
command
Две
тысячи
всадников
– все
под
его
рукой.
In
a
fortnight
the
rivers
ran
red
through
the
land
Через
две
недели
реки
текли
красные
по
земле,
The
year
fifteen
hundred
and
twenty
В
году
тысяча
пятьсот
двадцатом.
The
year
it
is
now
nineteen
sixty-five
Год
сейчас
тысяча
девятьсот
шестьдесят
пятый,
It′s
easier
far
to
stay
half
alive
Гораздо
проще
оставаться
полуживым,
Just
keep
your
mouth
shut
while
the
planes
zoom
and
dive
Просто
держи
рот
на
замке,
пока
самолеты
пикируют
и
взмывают,
Ten
thousand
miles
over
the
ocean
За
десять
тысяч
миль
над
океаном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Seeger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.