Pete Seeger - King Henry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Seeger - King Henry




King Henry marched forth, a sword in his hand
Король Генрих выступил вперед с мечом в руке.
Two thousand horsemen all at his command
Две тысячи всадников в его распоряжении.
In a fortnight the rivers ran red through the land
Через две недели красные реки потекли по земле.
The year fifteen hundred and twenty
В тысяча пятьсот двадцатом году.
The year it is now nineteen sixty-five
Сейчас тысяча девятьсот шестьдесят пятый год.
It′s easier far to stay half-alive
Гораздо проще остаться полуживым.
Just keep your mouth shut while the planes zoom and dive
Просто держи рот на замке, пока самолеты набирают высоту и пикируют.
Ten thousand miles over the ocean
Десять тысяч миль над океаном.
Simon was drafted in sixty-three
Саймона призвали в армию в шестьдесят третьем.
In sixty-four, sent over the sea
В шестьдесят четвертом отправлен за море.
Last month this letter he sent to me
В прошлом месяце он прислал мне письмо.
He said "You won't like what I′m sayin'"
Он сказал: "Тебе не понравится то, что я скажу".
He said "We've no friends here, no hardly a one
Он сказал: нас здесь нет друзей, почти никого.
We′ve got a few generals who just want our guns
У нас есть несколько генералов, которым просто нужны наши пушки.
But it′ll take more than that if we're ever to win
Но для победы нам потребуется нечто большее.
Why we′ll have to flatten the country"
Почему мы должны сравнять страну с землей?"
"It's my own troops I have to watch out for", he said
"Это мои собственные войска, за которыми я должен следить", - сказал он.
"I sleep with a pistol right under my head"
сплю с пистолетом под головой".
He wrote this last month, last week he was dead
Он написал это в прошлом месяце, на прошлой неделе он был мертв.
And Simon came home in a casket
И Саймон вернулся домой в гробу.
I mind my own business, I watch my T.V.
Я не лезу не в свое дело, я смотрю телевизор.
Complain about taxes but pay anyway
Жалуйтесь на налоги, но все равно платите.
In a civilized manner my forefathers betrayed
Цивилизованно предали мои предки.
Who long ago struggled for freedom
Кто давным-давно боролся за свободу?
But each day a new headline screams at my bluff
Но каждый день новый заголовок кричит о моем блефе.
On T.V. some general says "We must be tough"
По телевизору какой-то генерал говорит :" Мы должны быть жесткими".
In my dreams I stare at this family I love
Во сне я смотрю на эту семью, которую люблю.
All gutted and spattered with napalm
Все выпотрошено и забрызгано напалмом.
King Henry marched forth, a sword in his hand
Король Генрих выступил вперед с мечом в руке.
Two thousand horsemen all at his command
Две тысячи всадников в его распоряжении.
In a fortnight the rivers ran red through the land
Через две недели красные реки потекли по земле.
The year fifteen hundred and twenty
В тысяча пятьсот двадцатом году.
The year it is now nineteen sixty-five
Сейчас тысяча девятьсот шестьдесят пятый год.
It′s easier far to stay half alive
Гораздо проще остаться в живых наполовину
Just keep your mouth shut while the planes zoom and dive
Просто держи рот на замке, пока самолеты набирают высоту и пикируют.
Ten thousand miles over the ocean
Десять тысяч миль над океаном.





Writer(s): Peter Seeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.