Pete Seeger - Lou Marsh - traduction des paroles en allemand

Lou Marsh - Pete Seegertraduction en allemand




Lou Marsh
Lou Marsh
On the streets of New York city when the hour was getting late
Auf den Straßen von New York, als die Stunde spät war gekommen,
Young men armed with knives and guns, young men armed with hate
Junge Männer mit Messern und Gewehren, mit Hass sie bewaffnet kommen
And Lou Marsh stepped between them and died there in his tracks
Lou Marsh trat zwischen sie, starb auf der Stelle sogleich
For one man is no army when the city turns its back
Denn einer ist kein Heer, wenn die Stadt kehrt sich weg von euch
Now the streets are empty, now the streets are dark
Nun sind die Straßen leer, nun sind die Straßen dunkel,
So keep an eye on shadows and never pass the park
Halt Ausschau nach Schatten, Frau, geh nie am Park hinlunkel
For the city is a jungle when the law is out of sight
Denn die Stadt ist Dschungel, wenn Gesetz verschwunden ist
Death lurks in El Barrio with the orphans of the night
Der Tod lauert in El Barrio, wo Waisen der Nacht vermisst
He left behind a chamber of a church he served so long
Er ließ zurück den Kirchenraum, dem er gedient lang Jahre,
For he learned the prayers of distant men will never right the wrongs
Denn er erfuhr: Gebet aus Fernen, lindert keine ird'schen Schwäre
His church became an alley and his pulpit was the street
Sein Kirchhof wurde Gasse, und die Straße seine Kanzel,
He made his congregation from the boys he used to meet
Versammelte um sich die Jungen an Straßenecken ganz ohne Tanzel
There were two gangs approaching in spanish Harlem town
Zwei Banden näherten sich Spanish Harlems Gassen,
The smell of blood was in the air, the challenge was laid down
Blut lag in der Luft, Kampfansagen nicht verpassen,
He felt their blinding hatred, and he tried to save their lives
Er fühlte blinden Hass, versuchte sie zu retten,
And the answer that they gave him was their fists and feet and knives
Doch Antwort war: Fäuste, Füße, Messer an den Ketten
Will Lou Marsh lie forgotten in his cold and silent grave?
Wird Lou Marsh vergessen liegen, im kalten stillen Grab?
Will his memory still linger on, in those he tried to save?
Wird sein Gedenken leben bei denen, die er retten hab?
All of us who knew him will now and then recall
Wir alle, die ihn kannten, werden manchmal noch erwähnen,
And shed a tear on poverty, tombstone of us all
Vergießen Tränen für die Armut, unser aller Grabsteingähnen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.