Pete Seeger - My Father's Mansions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Seeger - My Father's Mansions




My Father's Mansions
Особняк моего Отца
My Father′s mansion's many rooms
В особняке Отца моего много комнат,
Have room for all of His children
Хватит места всем Его детям,
As long as we do share His love
Если мы разделим Его любовь
And see that all are free
И позаботимся о свободе каждого.
And see that all are free to grow
И позаботимся о свободе роста для всех,
And see that all are free to know
И позаботимся о свободе познания для всех,
And free to open or to close
И о свободе открывать или закрывать
The door of their own room
Дверь своей собственной комнаты.
What is a room without a door
Что такое комната без двери,
Which sometimes locks or stands ajar?
Которая иногда запирается или стоит приоткрытой?
What is a room without a wall
Что такое комната без стены,
To keep out sight and sound from all?
Чтобы не пропускать взгляды и звуки?
And dwellers in each room should have
И у обитателей каждой комнаты должно быть
The right to choose their own design
Право выбирать свой собственный дизайн
And color schemes to suit their own
И цветовую гамму по своему вкусу,
Though differing from mine
Даже если она отличается от моей.
Yes and each door has its own design
Да, и у каждой двери свой дизайн,
To suit the owners state of mind
Соответствующий душевному состоянию владельца,
And those who′d want them all the same
А те, кто хочет, чтобы все они были одинаковыми,
Don't understand the human game
Не понимают человеческой природы.
My Father's mansion′s many rooms
В особняке Отца моего много комнат,
Have room for all of His children
Хватит места всем Его детям,
If we do but share in His love
Если мы разделим Его любовь
And see that all are free
И позаботимся о свободе каждого.
The choice is ours to share this earth
Выбор за нами: разделить эту землю
With all its many joys abound
Со всеми ее многочисленными радостями,
Or to continue as we have
Или продолжать, как прежде,
And burn God′s mansion down
И сжечь дотла особняк Бога.





Writer(s): PETE SEEGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.