Paroles et traduction Pete Seeger - Riflemen of Bennington
Why
come
ye
hither,
Redcoats,
your
mind
what
madness
fills?
Зачем
вы
пришли
сюда,
красные
мундиры,
ваш
разум
наполняет
безумие?
In
our
valleys
there
is
danger,
and
there's
danger
on
our
hills.
В
наших
долинах
есть
опасность,
и
есть
опасность
на
наших
холмах.
Oh,
hear
ye
not
the
singing
of
the
bugle
wild
and
free?
О,
разве
ты
не
слышишь
пения
горна,
дикого
и
свободного?
And
soon
you'll
know
the
ringing
of
the
rifle
from
the
tree.
И
скоро
ты
услышишь
звон
винтовки
на
дереве.
Oh,
the
rifle,
oh,
the
rifle
О,
винтовка,
о,
винтовка
In
our
hands
will
prove
no
trifle.
В
наших
руках
не
окажется
ни
одной
мелочи.
Oh,
the
rifle,
oh,
the
rifle
О,
винтовка,
о,
винтовка
In
our
hands
will
prove
no
trifle.
В
наших
руках
не
окажется
ни
одной
мелочи.
Tell
he
who
stays
at
home,
or
cross
the
briny
waters
Скажи
тому,
кто
останется
дома
или
пересечет
соленые
воды.
That
thither
ye
must
come
like
bullocks
to
the
slaughter.
Чтобы
вы
пришли
туда,
как
быки
на
заклание.
When
you'll
meet
our
Mountain
Boys
and
their
leader
Johnny
Stark,
Когда
ты
встретишь
наших
горных
парней
и
их
вожака
Джонни
Старка,
Lads
who
make
but
little
noise,
but
who
always
hit
the
mark.
Парни,
которые
почти
не
шумят,
но
всегда
попадают
в
цель.
Oh,
the
rifle,
oh,
the
rifle
О,
винтовка,
о,
винтовка
In
our
hands
will
prove
no
trifle.
В
наших
руках
не
окажется
ни
одной
мелочи.
Oh,
the
rifle,
oh,
the
rifle
О,
винтовка,
о,
винтовка
In
our
hands
will
prove
no
trifle.
В
наших
руках
не
окажется
ни
одной
мелочи.
Ye
ride
a
goodly
steed,
ye
may
know
another
master;
Ты
ездишь
на
славном
коне,
ты
можешь
знать
другого
хозяина.
Ye
forward
came
with
speed,
but
you'll
learn
to
back
much
faster.
Ты
шел
вперед
со
скоростью,
но
ты
научишься
отступать
гораздо
быстрее.
If
we
the
work
must
do,
why,
the
sooner
'tis
begun,
Если
мы
должны
сделать
эту
работу,
то
чем
скорее
она
начнется,
тем
лучше.
If
flint
and
trigger
hold
but
true,
the
sooner
'twill
be
done.
Если
кремень
и
курок
выдержат,
но
верны,
тем
скорее
это
будет
сделано.
Oh,
the
rifle,
oh,
the
rifle
О,
винтовка,
о,
винтовка
In
our
hands
will
prove
no
trifle.
В
наших
руках
не
окажется
ни
одной
мелочи.
Oh,
the
rifle,
oh,
the
rifle
О,
винтовка,
о,
винтовка
In
our
hands
will
prove
no
trifle.
В
наших
руках
не
окажется
ни
одной
мелочи.
Oh,
the
rifle,
oh,
the
rifle
О,
винтовка,
о,
винтовка
In
our
hands
will
prove
no
trifle.
В
наших
руках
не
окажется
ни
одной
мелочи.
Oh,
the
rifle,
oh,
the
rifle
О,
винтовка,
о,
винтовка
In
our
hands
will
prove
no
trifle.
В
наших
руках
не
окажется
ни
одной
мелочи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN ALLISON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.