Pete Seeger - Riflemen of Bennington - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Seeger - Riflemen of Bennington




Riflemen of Bennington
Стрелки Беннингтона
Why come ye hither, Redcoats, your mind what madness fills?
Зачем пришли вы сюда, красномундирники, какое безумие наполняет ваши головы?
In our valleys there is danger, and there's danger on our hills.
В наших долинах опасность, и на наших холмах опасность.
Oh, hear ye not the singing of the bugle wild and free?
Разве не слышите вы пение горна, дикое и свободное?
And soon you'll know the ringing of the rifle from the tree.
И скоро вы узнаете звон винтовки с дерева.
Oh, the rifle, oh, the rifle
О, винтовка, о, винтовка,
In our hands will prove no trifle.
В наших руках окажется не пустяком.
Oh, the rifle, oh, the rifle
О, винтовка, о, винтовка,
In our hands will prove no trifle.
В наших руках окажется не пустяком.
Tell he who stays at home, or cross the briny waters
Передай тому, кто остался дома или за солеными водами,
That thither ye must come like bullocks to the slaughter.
Что сюда вам придется идти, как быки на бойню.
When you'll meet our Mountain Boys and their leader Johnny Stark,
Когда вы встретите наших Горных парней и их предводителя Джонни Старка,
Lads who make but little noise, but who always hit the mark.
Парней, которые мало шумят, но всегда попадают в цель.
Oh, the rifle, oh, the rifle
О, винтовка, о, винтовка,
In our hands will prove no trifle.
В наших руках окажется не пустяком.
Oh, the rifle, oh, the rifle
О, винтовка, о, винтовка,
In our hands will prove no trifle.
В наших руках окажется не пустяком.
Ye ride a goodly steed, ye may know another master;
Вы скачете на добром коне, но можете узнать другого хозяина;
Ye forward came with speed, but you'll learn to back much faster.
Вы пришли вперед со скоростью, но научитесь отступать гораздо быстрее.
If we the work must do, why, the sooner 'tis begun,
Если мы должны сделать эту работу, то чем раньше она начнется,
If flint and trigger hold but true, the sooner 'twill be done.
Если кремень и курок сработают верно, тем скорее она будет сделана.
Oh, the rifle, oh, the rifle
О, винтовка, о, винтовка,
In our hands will prove no trifle.
В наших руках окажется не пустяком.
Oh, the rifle, oh, the rifle
О, винтовка, о, винтовка,
In our hands will prove no trifle.
В наших руках окажется не пустяком.
Oh, the rifle, oh, the rifle
О, винтовка, о, винтовка,
In our hands will prove no trifle.
В наших руках окажется не пустяком.
Oh, the rifle, oh, the rifle
О, винтовка, о, винтовка,
In our hands will prove no trifle.
В наших руках окажется не пустяком.





Writer(s): JOHN ALLISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.