Pete Seeger - Risselty-Rosselty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Seeger - Risselty-Rosselty




Married a wife in the month of June
Женился на жене в июне месяце.
Risselty rosselty, now now now!
Рисселти росселти, сейчас, Сейчас, сейчас!
I carried her off by the light of the moon (in a silver spoon)
Я унес ее при свете луны серебряной ложке).
Risselty rosselty, hey bombosity, nickety nackety
Risselty rosselty, Эй, bombosity, nickety nackety
Retrical quality, willaby wallaby now now now!
Ретрикальное качество, Уиллаби уоллаби сейчас же, сейчас же, сейчас же!
She combed her hair but once a year
Она причесывалась раз в год.
Risselty rosselty, now now now!
Рисселти росселти, сейчас, Сейчас, сейчас!
With every rake she gave a tear
С каждым рывком она пускала слезу.
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
Risselty rosselty, hey bombosity, т. д.)
She swept the floor but once a year
Она подметала пол только раз в год.
Risselty rosselty, now now now!
Рисселти росселти, сейчас, Сейчас, сейчас!
She swore her broom was much too dear
Она клялась, что ее метла слишком дорогая.
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
Risselty rosselty, hey bombosity, т. д.)
She churned the butter in dad's old boot
Она взбивала масло в старом ботинке отца.
Risselty rosselty, now now now!
Рисселти росселти, сейчас, Сейчас, сейчас!
And for a dasher she uses her foot
А для драки она использует свою ногу.
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
Risselty rosselty, hey bombosity, т. д.)
The butter came out a grizzledy gray
Масло вышло серо-серым.
Risselty rosselty, now now now!
Рисселти росселти, сейчас, Сейчас, сейчас!
The cheese took legs and ran away
Сыр взял ноги и убежал.
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
Risselty rosselty, hey bombosity, т. д.)
(Peggy Seeger)
(Пегги Сигер)
The butter and cheese is on the shelf
Масло и сыр на полке.
Risselty rosselty, now now now!
Рисселти росселти, сейчас, Сейчас, сейчас!
If you want any more you can sing it yourself
Если хочешь еще можешь спеть ее сама
Risselty rosselty, hey bombosity, (etc.)
Risselty rosselty, hey bombosity, т. д.)
(From miriam berg's folksong collection)
(Из коллекции народной песни Мириам Берг)





Writer(s): RUTH CRAWFORD SEEGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.