Paroles et traduction Pete Seeger - Roll On Columbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roll On Columbia
Катись, Колумбия
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись,
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись,
Your
power
is
turning
our
darkness
to
dawn
Твоя
мощь
превращает
мою
тьму
в
рассвет,
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись.
Green
Douglas
firs
where
the
waters
cut
through
Зелёные
пихты
Дугласа,
где
воды
пробивают
путь,
Down
her
wild
mountains
and
canyons
she
flew
Сквозь
дикие
горы
и
каньоны
ты
летишь,
Canadian
Northwest,
to
the
ocean
so
blue
С
северо-запада
Канады
к
океану
такому
синему,
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись.
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись,
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись,
Your
power
is
turning
our
darkness
to
dawn
Твоя
мощь
превращает
мою
тьму
в
рассвет,
So
roll
on,
Colombia,
roll
on
Так
катись
же,
Колумбия,
катись.
Other
great
rivers
lend
power
to
you
Другие
великие
реки
дают
тебе
силу,
Yakima,
Snake
and
the
Klickitat,
too
Якима,
Снейк
и
Кликитат
тоже,
Sandy
Willamette
and
Hood
River,
too
Сэнди-Уилламетт
и
река
Худ
тоже,
So
roll
on,
Columbia,
roll
on
Так
катись
же,
Колумбия,
катись.
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись,
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись,
Your
power
is
turning
our
darkness
to
dawn
Твоя
мощь
превращает
мою
тьму
в
рассвет,
So
roll
on,
Colombia,
roll
on
Так
катись
же,
Колумбия,
катись.
And
on
up
the
river
is
Grand
Coulee
Dam
И
вверх
по
реке
стоит
плотина
Гранд-Кули,
The
biggest
thing
built
by
the
hand
of
a
man
Величайшее
сооружение,
созданное
рукой
человека,
To
run
the
great
factories
and
water
the
land
Чтобы
запустить
огромные
заводы
и
орошать
землю,
So
roll
on,
Columbia,
roll
on
Так
катись
же,
Колумбия,
катись.
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись,
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись,
Your
power
is
turning
our
darkness
to
dawn
Твоя
мощь
превращает
мою
тьму
в
рассвет,
So
roll
on,
Colombia,
roll
on
Так
катись
же,
Колумбия,
катись.
Tom
Jefferson′s
vision
would
not
let
him
rest
Видение
Томаса
Джефферсона
не
давало
ему
покоя,
An
empire
he
saw
in
the
Pacific
Northwest
Он
видел
империю
на
Тихоокеанском
Северо-Западе,
Sent
Lewis
and
Clark
and
they
did
the
rest
Послал
Льюиса
и
Кларка,
и
они
сделали
всё
остальное,
So
roll
on,
Columbia,
roll
on
Так
катись
же,
Колумбия,
катись.
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись,
Roll
on,
Colombia,
roll
on
Катись,
Колумбия,
катись,
Your
power
is
turning
our
darkness
to
dawn
Твоя
мощь
превращает
мою
тьму
в
рассвет,
So
roll
on,
Colombia,
roll
on
Так
катись
же,
Колумбия,
катись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Words Woody Guthrie, Music Based On Goodnight, Irene' Huddie Ledbetter, John Lomax
Album
Live '57
date de sortie
01-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.