Paroles et traduction Pete Seeger - Seven Cent Cotton and Forty Cent Meat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Cent Cotton and Forty Cent Meat
Хлопок по семь центов и мясо по сорок
Seven
cent
cotton
an′
a
forty
cent
meat
Хлопок
по
семь
центов,
мясо
по
сорок,
How
in
the
world
can
a
poor
man
eat?
Как
прожить,
милая,
горемыке-бедняку?
Flour
up
high
and
cotton
down
low
Мука
дорожает,
хлопок
дешевеет,
How
in
the
world
can
we
raise
the
dough?
Как
нам
подняться,
где
взять
деньжат?
Clothes
worn
out,
shoes
run
down
Одежда
износилась,
ботинки
стоптались,
Ol'
slouch
hat
with
a
hole
in
the
crown
Старая
шляпа
с
дырой
на
макушке,
Back
nearly
broken
and
fingers
all
sore
Спина
болит,
пальцы
все
в
мозолях,
Cotton
gone
down
to
rise
no
more
Хлопок
упал
в
цене
и
не
поднимется.
Seven
cent
cotton
an′
eight
dollar
pants
Хлопок
по
семь
центов,
а
штаны
по
восемь
долларов,
Who
in
the
world
has
got
a
chance?
У
кого,
милая,
есть
хоть
какой-то
шанс?
We
can't
buy
clothes,
we
can't
buy
meat
Мы
не
можем
купить
одежду,
мы
не
можем
купить
мясо,
Too
much
cotton
and
not
enough
to
eat
Слишком
много
хлопка
и
нечего
есть.
Can′t
help
each
other,
what′ll
we
do?
Не
можем
помочь
друг
другу,
что
же
нам
делать?
I
can't
explain
it
so
it′s
up
to
you
Я
не
могу
объяснить,
так
что
все
зависит
от
тебя.
Seven
cent
cotton
and
two
dollar
hose
Хлопок
по
семь
центов,
а
носки
по
два
доллара,
Guess
we'll
have
to
do
without
any
clothes
Полагаю,
придется
нам
обходиться
без
одежды.
Seven
cotton
an′
a
forty
meat
Хлопок
по
семь,
а
мясо
по
сорок,
How
in
the
world
can
a
poor
man
eat?
Как,
милая,
бедняку
прокормиться?
Mules
in
the
barn
no
crop
laid
by
Мулы
в
сарае,
урожай
не
убран,
Corn
crib's
empty
and
the
cow′s
gone
dry
Кормушка
пуста,
и
корова
отелилась.
Well
water
low,
nearly
outta
sight
В
колодце
мало
воды,
почти
на
дне,
Can't
take
a
bath
on
a
Saturday
night
Нельзя
помыться
в
субботний
вечер.
No
use
talkin',
any
man
is
beat
Бесполезно
говорить,
любой
человек
сломлен,
With
seven
cent
cotton
an′
a
forty
cent
meat
Когда
хлопок
по
семь
центов,
а
мясо
по
сорок.
Seven
cent
cotton
an′
a
forty
cent
meat
Хлопок
по
семь
центов,
мясо
по
сорок,
How
in
the
world
can
a
poor
man
eat?
Как
прожить,
милая,
горемыке-бедняку?
Poor
are
gettin'
poorer
all
around
here
Бедные
становятся
все
беднее,
Kids
comin′
regular
every
year
Дети
появляются
каждый
год.
Fatten
our
harvest,
take
into
town
Собираем
урожай,
везем
в
город,
All
we
get
is
six
cents
a
pound
Все,
что
мы
получаем,
— шесть
центов
за
фунт.
Very
next
day
we
have
to
buy
it
back
На
следующий
день
мы
должны
купить
его
обратно,
Forty
cents
a
pound
in
a
paper
sack
По
сорок
центов
за
фунт
в
бумажном
мешке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Miller, Emma Dermer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.