Pete Seeger - Seven Cent Cotton and Forty Cent Meat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Seeger - Seven Cent Cotton and Forty Cent Meat




Seven Cent Cotton and Forty Cent Meat
Хлопок по семь центов и мясо по сорок
Seven cent cotton an′ a forty cent meat
Хлопок по семь центов, мясо по сорок,
How in the world can a poor man eat?
Как прожить, милая, горемыке-бедняку?
Flour up high and cotton down low
Мука дорожает, хлопок дешевеет,
How in the world can we raise the dough?
Как нам подняться, где взять деньжат?
Clothes worn out, shoes run down
Одежда износилась, ботинки стоптались,
Ol' slouch hat with a hole in the crown
Старая шляпа с дырой на макушке,
Back nearly broken and fingers all sore
Спина болит, пальцы все в мозолях,
Cotton gone down to rise no more
Хлопок упал в цене и не поднимется.
Seven cent cotton an′ eight dollar pants
Хлопок по семь центов, а штаны по восемь долларов,
Who in the world has got a chance?
У кого, милая, есть хоть какой-то шанс?
We can't buy clothes, we can't buy meat
Мы не можем купить одежду, мы не можем купить мясо,
Too much cotton and not enough to eat
Слишком много хлопка и нечего есть.
Can′t help each other, what′ll we do?
Не можем помочь друг другу, что же нам делать?
I can't explain it so it′s up to you
Я не могу объяснить, так что все зависит от тебя.
Seven cent cotton and two dollar hose
Хлопок по семь центов, а носки по два доллара,
Guess we'll have to do without any clothes
Полагаю, придется нам обходиться без одежды.
Seven cotton an′ a forty meat
Хлопок по семь, а мясо по сорок,
How in the world can a poor man eat?
Как, милая, бедняку прокормиться?
Mules in the barn no crop laid by
Мулы в сарае, урожай не убран,
Corn crib's empty and the cow′s gone dry
Кормушка пуста, и корова отелилась.
Well water low, nearly outta sight
В колодце мало воды, почти на дне,
Can't take a bath on a Saturday night
Нельзя помыться в субботний вечер.
No use talkin', any man is beat
Бесполезно говорить, любой человек сломлен,
With seven cent cotton an′ a forty cent meat
Когда хлопок по семь центов, а мясо по сорок.
Seven cent cotton an′ a forty cent meat
Хлопок по семь центов, мясо по сорок,
How in the world can a poor man eat?
Как прожить, милая, горемыке-бедняку?
Poor are gettin' poorer all around here
Бедные становятся все беднее,
Kids comin′ regular every year
Дети появляются каждый год.
Fatten our harvest, take into town
Собираем урожай, везем в город,
All we get is six cents a pound
Все, что мы получаем, шесть центов за фунт.
Very next day we have to buy it back
На следующий день мы должны купить его обратно,
Forty cents a pound in a paper sack
По сорок центов за фунт в бумажном мешке.





Writer(s): Bob Miller, Emma Dermer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.