Paroles et traduction Pete Seeger - Song for Bridges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song for Bridges
Песня о Бриджесе
Let
me
tell
you
of
a
sailor,
Harry
Bridges
is
his
name,
Позволь
мне
рассказать
тебе,
дорогая,
о
моряке,
которого
зовут
Гарри
Бриджес,
An
honest
union
leader
who
the
bosses
tried
to
frame.
Честном
профсоюзном
лидере,
которого
боссы
пытались
подставить.
He
left
home
in
Australia
to
sail
the
seas
around,
Он
покинул
свой
дом
в
Австралии,
чтобы
бороздить
моря,
He
sailed
across
the
ocean
to
land
in
'Frisco
town.
Он
пересёк
океан
и
оказался
в
городе
Сан-Франциско.
There
was
only
a
company
union,
the
bosses
had
their
way.
Там
был
только
жёлтый
профсоюз,
боссы
всё
контролировали.
A
worker
had
to
stand
in
line
for
a
lousy
dollar
a
day.
Рабочий
должен
был
стоять
в
очереди
за
жалким
долларом
в
день.
When
up
spoke
Harry
Bridges,
"Us
workers
got
to
get
wise,
Тогда
выступил
Гарри
Бриджес:
"Нам,
рабочим,
нужно
поумнеть,
Our
wives
and
kids
will
starve
to
death
if
we
don't
get
organized."
Наши
жёны
и
дети
умрут
с
голоду,
если
мы
не
организуемся".
Oh,
the
FBI
is
worried,
the
bosses
they
are
scared,
Ох,
ФБР
встревожено,
боссы
напуганы,
They
can't
deport
six
million
men,
they
know.
Они
знают,
что
не
могут
депортировать
шесть
миллионов
человек.
And
we're
not
going
to
let
them
send
Harry
over
the
sea,
И
мы
не
позволим
им
отправить
Гарри
за
море,
We'll
fight
for
Harry
Bridges
and
build
the
C.
I.
O.
Мы
будем
бороться
за
Гарри
Бриджеса
и
строить
Конгресс
производственных
профсоюзов.
They
built
a
big
bonfire
by
the
Matson
lines
that
night,
В
ту
ночь
у
линии
Матсон
они
разожгли
большой
костёр,
They
threw
their
fink
books
in
it
and
they
said,
"We're
gonna
fight!
Они
бросили
в
него
свои
профсоюзные
книжки
и
сказали:
"Мы
будем
бороться!
You've
got
to
pay
a
livin'
wage
or
we're
gonna
take
a
walk."
Вы
должны
платить
прожиточный
минимум,
иначе
мы
уйдём."
They
told
it
to
the
bosses,
but
the
bosses
wouldn't
talk.
Они
сказали
это
боссам,
но
боссы
не
хотели
разговаривать.
They
said,
"There's
only
one
way
left
to
get
that
contract
signed!"
Они
сказали:
"Есть
только
один
способ
подписать
этот
контракт!"
And
all
around
the
waterfront
they
threw
their
picket
line.
И
по
всему
берегу
они
выставили
свою
линию
пикетов.
They
called
it
Bloody
Thursday,
the
fifth
day
of
July,
Они
назвали
это
Кровавым
четвергом,
пятым
июля,
For
a
hundred
men
were
wounded
and
two
were
left
to
die!
Ведь
сотня
человек
была
ранена,
а
двое
погибли!
Oh,
the
FBI
is
worried,
the
bosses
they
are
scared,
Ох,
ФБР
встревожено,
боссы
напуганы,
They
can't
deport
six
million
men,
they
know.
Они
знают,
что
не
могут
депортировать
шесть
миллионов
человек.
And
we're
not
going
to
let
them
send
Harry
over
the
sea,
И
мы
не
позволим
им
отправить
Гарри
за
море,
We'll
fight
for
Harry
Bridges
and
build
the
C.
I.
O.
Мы
будем
бороться
за
Гарри
Бриджеса
и
строить
Конгресс
производственных
профсоюзов.
Now
that
was
seven
years
ago,
and
in
the
time
since
then
С
тех
пор
прошло
семь
лет,
и
за
это
время
Harry's
organized
thousands
more
and
made
them
union
men.
Гарри
организовал
ещё
тысячи
и
сделал
их
членами
профсоюза.
"We
must
try
to
bribe
him",
the
shipping
bosses
said.
"Мы
должны
попытаться
подкупить
его",
- сказали
судовладельцы.
And
if
he
won't
accept
a
bribe,
we'll
say
that
he's
a
red!"
А
если
он
не
возьмёт
взятку,
мы
скажем,
что
он
коммунист!"
The
bosses
brought
a
trial
to
deport
him
over
the
sea,
Боссы
устроили
суд,
чтобы
депортировать
его
за
море,
But
the
judge
said,
"He's
an
honest
man,
I
got
to
set
him
free."
Но
судья
сказал:
"Он
честный
человек,
я
должен
освободить
его".
Then
they
brought
another
trial
to
frame
him
if
they
can,
Тогда
они
устроили
ещё
один
суд,
чтобы
подставить
его,
если
смогут,
But
right
by
Harry
Bridges
stands
every
working
man!
Но
рядом
с
Гарри
Бриджесом
стоит
каждый
рабочий!
Oh,
the
FBI
is
worried,
the
bosses
they
are
scared,
Ох,
ФБР
встревожено,
боссы
напуганы,
They
can't
deport
six
million
men,
they
know.
Они
знают,
что
не
могут
депортировать
шесть
миллионов
человек.
And
we're
not
going
to
let
them
send
Harry
over
the
sea,
И
мы
не
позволим
им
отправить
Гарри
за
море,
We'll
fight
for
Harry
Bridges
and
build
the
C.
I.
O.
Мы
будем
бороться
за
Гарри
Бриджеса
и
строить
Конгресс
производственных
профсоюзов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Blackwell, John Marascalco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.