Paroles et traduction Pete Seeger - Talking Dust Bowl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking Dust Bowl
Рассказ о Пыльном котле
Back
in
nineteen
twenty-seven
В
двадцать
седьмом,
милая,
I
had
a
little
farm
and
I
called
that
heaven
Была
у
меня
ферма,
рай
земной,
ей-богу.
Price's
up,
the
rain
come
down
Цены
вверх,
дожди
шли,
I
hauled
my
crops
all
into
town
Весь
урожай
в
город
я
свез,
Got
the
money,
bought
cold
clothes
and
groceries
Денег
получил,
купил
одежды,
еды,
Fed
the
kids
and
raised
a
big
family
Детей
кормил,
большую
семью
растил.
But
the
rain's
quit
and
the
wind
got
high
Но
дожди
кончились,
ветер
поднялся,
And
the
black,
old
dust
storm
filled
the
sky
Черная
пыльная
буря
небо
заволокла.
I
swapped
my
farm
for
a
Ford
machine
Ферму
променял
на
Форд,
We
I
poured
it
full
of
this
gas-i-line
Залил
его
бензином
до
краев,
And
we
started
rockin'
and
rollin'
И
покатили
мы,
Down
the
dusty
road
to
Californi-a
По
пыльной
дороге
в
Калифорнию.
We
was
goin'
down
the
road
Ехали
мы
по
дороге,
A
hot
motor
and
a
heavy
load
Мотор
горячий,
груз
тяжелый,
Goin'
pretty
fast,
wasn't
even
stoppin'
Быстро
ехали,
не
останавливались,
Bouncin'
up
and
down,
like
popcorn
poppin'
Подпрыгивали,
как
попкорн
на
сковородке.
Had
a
bustdown,
kind
of
a
nervous
breakdown
Авария
случилась,
чуть
с
ума
не
сошел,
Mechanic
feller
charged
me
ten
dollars
Механик
взял
с
меня
десять
долларов,
Said
it
was
engine
trouble
Сказал,
что
проблема
с
двигателем.
Well,
way
up
yonder,
in
a
piney
wood
Ну,
высоко
там,
в
сосновом
лесу,
Way
up
yonder,
on
a
mountain
curve
Высоко
там,
на
горном
повороте,
I
gave
that
little
Ford
a
shove
Я
толкнул
этот
маленький
Форд,
Thought
we'd
coast
far
as
we
could
Думал,
скатимся,
сколько
сможем.
Commence
coastin'
Начали
катиться,
Pickin'
up
speed
Набирая
скорость,
Hairpin
turn
Крутой
поворот,
I
didn't
make
it
Я
не
справился.
Man
alive,
I'm
telling
you
Боже
правый,
говорю
тебе,
The
fiddles
and
the
guitars
really
flew
Скрипки
и
гитары
полетели,
That
Ford
took
off
like
a
flying
squirrel
Форд
взлетел,
как
белка-летяга,
Flew
halfway
around
the
world
Полмира
облетел.
Scattered
wives
and
children
all
over
the
side
of
that
mountain
Разбросало
жену
и
детей
по
всему
склону
горы.
Well,
we
got
to
ol'
Los
Angeles
broke
Ну,
добрались
мы
до
Лос-Анджелеса
без
гроша,
So
doggone
hungry
I
thought
I'd
choke
Так
проголодались,
думал,
задохнусь.
I
bummed
up
a
spud
or
two
Выпросил
пару
картошек,
My
wife
cooked
up
tater
stew
Жена
сварила
картофельное
рагу.
We
poured
the
kids
full
of
it
Налили
детям
полные
тарелки,
Mighty
thin
stew,
though
Жидкое
рагу,
правда,
You
could
read
a
magazine
right
through
it
Газету
можно
было
через
него
читать.
I
always
have
thought
and
always
have
figured
Я
всегда
думал
и
всегда
считал,
That
if
that
old
stew
had
been
a
little
bit
thinner
Что
если
бы
это
рагу
было
чуть
пожиже,
Some
of
these
here
politicians
could
have
seen
through
it
Некоторые
из
этих
политиков
смогли
бы
увидеть
сквозь
него.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.