Pete Seeger - Talking Dust Bowl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Seeger - Talking Dust Bowl




Talking Dust Bowl
Рассказ о Пыльном котле
Back in nineteen twenty-seven
В двадцать седьмом, милая,
I had a little farm and I called that heaven
Была у меня ферма, рай земной, ей-богу.
Price's up, the rain come down
Цены вверх, дожди шли,
I hauled my crops all into town
Весь урожай в город я свез,
Got the money, bought cold clothes and groceries
Денег получил, купил одежды, еды,
Fed the kids and raised a big family
Детей кормил, большую семью растил.
But the rain's quit and the wind got high
Но дожди кончились, ветер поднялся,
And the black, old dust storm filled the sky
Черная пыльная буря небо заволокла.
I swapped my farm for a Ford machine
Ферму променял на Форд,
We I poured it full of this gas-i-line
Залил его бензином до краев,
And we started rockin' and rollin'
И покатили мы,
Down the dusty road to Californi-a
По пыльной дороге в Калифорнию.
We was goin' down the road
Ехали мы по дороге,
A hot motor and a heavy load
Мотор горячий, груз тяжелый,
Goin' pretty fast, wasn't even stoppin'
Быстро ехали, не останавливались,
Bouncin' up and down, like popcorn poppin'
Подпрыгивали, как попкорн на сковородке.
Had a bustdown, kind of a nervous breakdown
Авария случилась, чуть с ума не сошел,
Mechanic feller charged me ten dollars
Механик взял с меня десять долларов,
Said it was engine trouble
Сказал, что проблема с двигателем.
Well, way up yonder, in a piney wood
Ну, высоко там, в сосновом лесу,
Way up yonder, on a mountain curve
Высоко там, на горном повороте,
I gave that little Ford a shove
Я толкнул этот маленький Форд,
Thought we'd coast far as we could
Думал, скатимся, сколько сможем.
Commence coastin'
Начали катиться,
Pickin' up speed
Набирая скорость,
Hairpin turn
Крутой поворот,
I didn't make it
Я не справился.
Man alive, I'm telling you
Боже правый, говорю тебе,
The fiddles and the guitars really flew
Скрипки и гитары полетели,
That Ford took off like a flying squirrel
Форд взлетел, как белка-летяга,
Flew halfway around the world
Полмира облетел.
Scattered wives and children all over the side of that mountain
Разбросало жену и детей по всему склону горы.
Well, we got to ol' Los Angeles broke
Ну, добрались мы до Лос-Анджелеса без гроша,
So doggone hungry I thought I'd choke
Так проголодались, думал, задохнусь.
I bummed up a spud or two
Выпросил пару картошек,
My wife cooked up tater stew
Жена сварила картофельное рагу.
We poured the kids full of it
Налили детям полные тарелки,
Mighty thin stew, though
Жидкое рагу, правда,
You could read a magazine right through it
Газету можно было через него читать.
I always have thought and always have figured
Я всегда думал и всегда считал,
That if that old stew had been a little bit thinner
Что если бы это рагу было чуть пожиже,
Some of these here politicians could have seen through it
Некоторые из этих политиков смогли бы увидеть сквозь него.





Writer(s): Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.