Paroles et traduction Pete Seeger - Talking Union
Now
you
want
higher
wages
Теперь
вы
хотите
более
высокой
заработной
платы
Let
me
tell
you
what
to
do
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
делать
Got
to
talk
to
the
workers
in
the
shop
with
you
Мне
нужно
поговорить
с
рабочими
в
цехе
вместе
с
тобой
You
got
to
build
you
a
union,
got
to
make
it
strong
Вы
должны
создать
свой
союз,
должны
сделать
его
крепким
But
if
you
all
stick
together,
boys,
'twont
be
long
Но
если
вы
все
будете
держаться
вместе,
ребята,
это
ненадолго
You'll
get
shorter
hours
У
вас
будет
меньше
рабочих
часов
Better
workin'
conditions
Лучшие
условия
труда
Vacations
with
pay
Оплачиваемый
отпуск
Take
your
kids
to
the
seashore
Отведите
своих
детей
на
берег
моря
'Cause
it
ain't
quite
that
simple
Потому
что
все
не
так
просто
I
better
explain
just
why
you
got
to
ride
on
the
union
train
Я
лучше
объясню,
почему
ты
должен
ехать
на
поезде
Юнион
'Cause
if
you
wait
for
the
boss
to
raise
your
pay
Потому
что,
если
ты
будешь
ждать,
пока
босс
повысит
тебе
зарплату
We'll
all
be
waiting
'til
Judgment
Day
Мы
все
будем
ждать
Судного
дня
Y'all
be
buried
Вы
все
будете
похоронены
Gone
to
Heaven
Вознесся
на
небеса
Saint
Peter
will
be
the
straw
boss
then,
boys
Тогда
Святой
Петр
будет
соломенным
боссом,
ребята
Now,
you
know
you're
underpaid,
but
the
boss
says
you
ain't
Теперь
вы
знаете,
что
вам
недоплачивают,
но
босс
говорит,
что
это
не
так.
He
speeds
up
the
work
'til
you're
'bout
to
faint
Он
ускоряет
работу,
пока
ты
не
упадешь
в
обморок.
You
may
be
down
and
out,
but
you
ain't
beaten
Ты
можешь
быть
подавлен,
но
ты
не
побежден
Pass
out
a
leaflet,
call
a
meetin'
Раздайте
листовку,
созовите
собрание.
Talk
it
over
Обсуди
это
еще
раз
Speak
your
mind
Высказывай
свое
мнение
Decide
to
do
something
about
it
Решите
что-нибудь
с
этим
сделать
Course,
the
boss
may
persuade
some
poor
damn
fool
Конечно,
босс
может
убедить
какого-нибудь
бедного
дурака
To
go
to
your
meeting
and
act
like
a
stool
Пойти
на
вашу
встречу
и
вести
себя
как
табуретка
But
you
can
always
tell
a
stool,
though,
that's
a
fact
Но
табуретку
всегда
можно
отличить,
это
факт
He's
got
a
yeller
streak
a-runnin'
down
his
back
У
него
по
спине
бегут
мурашки
He
doesn't
have
to
stool,
you
know
Ему
не
нужно
испражняться,
ты
же
знаешь
He'll
always
make
a
good
living
Он
всегда
будет
хорошо
зарабатывать
на
жизнь
On
what
he
takes
out
of
blind
men's
cups
О
том,
что
он
берет
из
стаканчиков
для
слепых
Well
you
got
a
union
now,
you're
sittin'
pretty
Что
ж,
теперь
у
тебя
есть
профсоюз,
ты
прекрасно
сидишь
Put
some
of
the
boys
on
the
steering
committee
Введи
кого-нибудь
из
ребят
в
руководящий
комитет
The
boss
won't
listen
if
one
guy
squawks
Босс
не
станет
слушать,
если
один
парень
закричит
But
he's
got
to
listen
if
the
union
talks
Но
он
должен
прислушаться,
если
профсоюз
заговорит
He'll
be
mighty
lonely
one
of
these
days
В
один
прекрасный
день
ему
будет
очень
одиноко
Suppose
he's
workin'
you
so
hard
it's
just
outrageous
Предположим,
он
заставляет
тебя
работать
так
усердно,
что
это
просто
возмутительно
Payin'
you
all
starvation
wages
Плачу
вам
всем
голодную
зарплату
Go
to
the
boss,
the
boss
would
yell
Пойди
к
боссу,
босс
бы
закричал
"Before
I'd
raise
your
pay
I'd
see
you
all
in
Hell"
"Прежде
чем
я
повысил
бы
вам
зарплату,
я
бы
увидел
вас
всех
в
аду".
Well,
he's
puffing
a
big
cigar,
feeling
mighty
slick
Что
ж,
он
попыхивает
большой
сигарой,
чувствуя
себя
очень
скользким
Thinks
he's
got
your
union
licked
Думает,
что
он
разгромил
ваш
профсоюз
He
looks
out
the
window,
and
what
does
he
see
Он
выглядывает
в
окно,
и
что
он
видит
But
a
thousand
pickets,
and
they
all
agree
Но
тысяча
пикетов,
и
все
они
согласны
He's
a
bastard
Он
ублюдок
Slave
driver
Погонщик
рабов
Bet
he
beats
his
own
wife
Держу
пари,
он
бьет
свою
собственную
жену
Now,
boys,
you've
come
to
the
hardest
time
Теперь,
мальчики,
для
вас
настали
самые
трудные
времена
The
boss
will
try
to
bust
your
picket
line
Босс
попытается
прорвать
вашу
линию
пикетирования
They'll
call
out
the
police,
the
National
Guard
Они
вызовут
полицию,
Национальную
гвардию
Tell
you
it's
a
crime
to
have
a
union
card
Говорю
вам,
что
иметь
профсоюзный
билет
- преступление
They'll
raid
your
meeting,
hit
ya
on
the
head
Они
ворвутся
на
твою
встречу,
ударят
тебя
по
голове
Call
every
one
of
you
a
goddamn
Red
Называю
каждого
из
вас
чертовым
рыжим
Unpatriotic
Непатриотичный
Moscow
agents
Московские
агенты
Bomb
throwers,
even
the
kids
Метатели
бомб,
даже
дети
Well
out
in
Detroit
here's
what
they
found
Что
ж,
в
Детройте
вот
что
они
нашли
Out
in
Frisco
here's
what
they
found
Во
Фриско
вот
что
они
нашли
Down
in
Bethlehem
here's
what
they
found
Внизу,
в
Вифлееме,
вот
что
они
нашли
Out
in
Pittsburgh
here's
what
they
found
В
Питтсбурге
вот
что
они
нашли
That
if
you
don't
let
red-baiting
break
you
up
Что
если
ты
не
позволишь
красной
травле
разлучить
тебя
If
you
don't
let
stool
pigeons
break
you
up
Если
ты
не
позволишь
подсадным
уткам
разлучить
тебя
If
you
don't
let
vigilantes
break
you
up
Если
ты
не
позволишь
линчевателям
разнять
тебя
And
if
you
don't
let
race
hatred
И
если
вы
не
позволите
расовой
ненависти
Break
you
up
you'll
win
Разобью
тебя,
и
ты
победишь.
You
know
what
I
mean,
take
it
easy,
but
take
it
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду,
успокойся,
но
прими
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Seeger, Lee Hays, Millard Lampell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.