Pete Seeger - The Draft Dodger Rag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Seeger - The Draft Dodger Rag




The Draft Dodger Rag
Баллада уклониста
I'm just a typical American from a typical American town
Я обычный американец из обычного американского городка,
I believe in God and Senator Todd and a-keeping old Castro down
Верю в Бога, сенатора Тодда и в то, что нужно приструнить старика Кастро,
And when it came my time to serve I knew "better dead than red"
И когда пришло мое время служить, я знал: "лучше умереть, чем стать красным",
But when I got to my old draft board, buddy, this is what I said:
Но когда я добрался до своего призывного пункта, дружище, вот что я сказал:
Sarge, I'm only eighteen, I got a ruptured spleen
Сержант, мне всего восемнадцать, у меня разрыв селезенки,
And I always carry a purse
И я всегда ношу с собой дамскую сумочку,
I got eyes like a bat, my feet are flat and my asthma's getting worse
У меня глаза как у летучей мыши, плоскостопие, и астма моя все хуже,
Oh I think of my career, my sweetheart dear, and my poor old invalid aunt
О, я думаю о своей карьере, дорогая, о моей бедной больной тетушке,
Besides, I ain't no fool, I'm going to school
К тому же, я не дурак, я учусь в школе,
And I'm working in a defense plant
И работаю на оборонном заводе.
I got a dislocated disc and a wracked up back
У меня смещение межпозвоночного диска и больная спина,
I'm allergic to flowers and bugs
У меня аллергия на цветы и насекомых,
And when bombshells hit, I get epileptic fits
И когда падают бомбы, у меня случаются эпилептические припадки,
And I'm addicted to a thousand drugs
И я зависим от тысячи лекарств,
I got the weakness woes, I can't touch my toes
У меня слабость в ногах, я не могу дотянуться до пальцев ног,
I can hardly touch my knees
Я едва могу дотянуться до колен,
And if the enemy came close to me
И если враг подойдет ко мне близко,
I'd probably start to sneeze
Я, вероятно, начну чихать.
Sarge, I'm only eighteen, I got a ruptured spleen
Сержант, мне всего восемнадцать, у меня разрыв селезенки,
And I always carry a purse
И я всегда ношу с собой дамскую сумочку,
I got eyes like a bat, my feet are flat and my asthma's getting worse
У меня глаза как у летучей мыши, плоскостопие, и астма моя все хуже,
Oh I think of my career, my sweetheart dear, and my poor old invalid aunt
О, я думаю о своей карьере, дорогая, о моей бедной больной тетушке,
Besides, I ain't no fool, I'm going to school
К тому же, я не дурак, я учусь в школе,
And I'm working in a defense plant
И работаю на оборонном заводе.
I hate Chou En Lai, and I hope he dies,
Я ненавижу Чжоу Эньлая и надеюсь, что он сдохнет,
But one thing you gotta see
Но одно ты должна понять,
That someone's gotta go over there
Кто-то должен туда поехать,
But that someone isn't me
Но этот кто-то не я.
So I wish you well, Sarge, give 'em Hell
Так что желаю тебе удачи, сержант, задай им жару,
Yeah kill me a thousand or more
Да, убей тысячу или больше,
And if you ever get a war without blood and gore
И если у тебя когда-нибудь будет война без крови и мяса,
Well I'll be the first to go
Ну, я буду первым, кто пойдет.
Sarge, I'm only eighteen, I got a ruptured spleen
Сержант, мне всего восемнадцать, у меня разрыв селезенки,
And I always carry a purse
И я всегда ношу с собой дамскую сумочку,
I got eyes like a bat, my feet are flat and my asthma's getting worse
У меня глаза как у летучей мыши, плоскостопие, и астма моя все хуже,
Oh I think of my career, my sweetheart dear, and my poor old invalid aunt
О, я думаю о своей карьере, дорогая, о моей бедной больной тетушке,
Besides, I ain't no fool, I'm going to school
К тому же, я не дурак, я учусь в школе,
And I'm working in a defense plant
И работаю на оборонном заводе.





Writer(s): Phil Ochs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.