There was once a farmer, walking down the road whistling a tune to himself.
Дорогая, представь себе: однажды фермер шел по дороге, насвистывая себе под нос какую-то мелодию.
He said,
"
Он сказал:
«
Dog-gone, I wish I had some words to that tune.
Блин, вот бы слова к этой мелодии подобрать.
But all I've got is the melody." Just then he came to a little bridge, and he leaned on the railing looking down at the brook.
А у меня только мелодия». В этот момент он подошел к небольшому мостику и облокотился на перила, глядя вниз на ручей.
There was a big old bullfrog, hopping from bank to bank. (Sound effects).
Там большой старый лягушонок прыгал с берега на берег. (Звуковые эффекты).
Well, the bullfrog looked up and saw the farmer and decided to show off.
Лягушонок посмотрел вверх, увидел фермера и решил покрасоваться.
He took an extra special big hop
- z-z-z-z-tt!
Он сделал особенно большой прыжок
- вж-ж-ж-ж-жих!
He landed, splash!
Он приземлился, плюх!
In the water and got himself all wet.
В воду и весь промок.
The farmer laughed and laughed and started singing:
Фермер смеялся и смеялся, а потом начал петь:
Way down south in the yankety-yank, a bull frog jumped from bank to bank, just because he'd nothing better for to do!
Далеко на юге, в янки-янки, лягушонок прыгал с берега на берег, просто потому что ему больше нечего было делать!
He stubbed his toe and fell in the water; you could hear him yell for a mile and a quarter, just because he'd nothing better for to do."
Он споткнулся и упал в воду; его крик был слышен за милю с четвертью, просто потому что ему больше нечего было делать".
Now the farmer went walking down the road feeling mighty proud of himself for making up a song.
Фермер пошел дальше по дороге, гордый собой, что сочинил песню.
He went down to the corner store, bought himself some groceries, a pair of work gloves and a plug of chewing tobacco, and said,
"
Он зашел в магазин на углу, купил продукты, рабочие перчатки и кусок жевательного табака, и сказал:
«
Oh, before I go, I have to sing you my new song."
О, прежде чем я уйду, я должен спеть вам свою новую песню».
Go on home," says the storekeeper,
"
Иди домой»,
- говорит лавочник,
«
I'm busy here, can't you see all these customers?"
Я занят, разве ты не видишь всех этих покупателей?»
I won't pay you any money unless you let me sing you my song!"
Я не заплачу тебе, пока ты не дашь мне спеть свою песню!»
Well, sing it and get it over with then," said the storekeeper.
Ну, пой тогда, и покончим с этим»,
- сказал лавочник.
The farmer began to sing and the man in the store cried out,
"
Фермер начал петь, и мужчина в магазине воскликнул:
«
That's a w-o-o-nderful song, gather round everybody, we'll have a party." And he passed round the free Coca Colas and the free soda-crackers, and everyone was stamping on the floor.
Это з-а-м-е-ч-а-т-е-л-ь-н-а-я песня, все сюда, устроим вечеринку». И он раздал всем бесплатную кока-колу и крекеры, и все топали ногами.
Meanwhile, all the wives and children back home were sitting down to supper, and
- where's father?
Тем временем, все жены и дети дома сели ужинать, а где же отец?
The mother said,
"
Мать сказала:
«
Children, you better run down to the corner store and fetch your old man.
Дети, лучше сбегайте в магазин на углу и приведите своего старика.
He's probably down there wasting his time as usual."
Он, наверное, там тратит время, как обычно».
So all the children run down the road.
И все дети побежали по дороге.
They run inside the corner store.
Они забежали в магазин.
You know, they heard all that music, they forgot about coming home.
Знаешь, они услышали всю эту музыку и забыли про дом.
The children started singing (Song is repeated in a higher voice) And they were passing around the free Coca-Colas and ...
Дети начали петь (Песня повторяется более высоким голосом) И они раздавали бесплатную кока-колу и ...
Now, in every farmhouse it was the same situation.
Теперь в каждом доме была та же ситуация.
The mother said to themselves,
"
Матери говорили себе:
«
This has gone far enough.
Это уже слишком.
Supper's getting cold.
'
Ужин остывает.
'
Spect us to work all the day nobody show up?"
Думают, мы будем весь день работать, а никто не появится?"
They reached over on the stove and grabbed some heavy frying pans and start down the road with a mad look in their eyes.
Они потянулись к плите, схватили тяжелые сковородки и пошли по дороге с безумным взглядом.
Somebody's going to get beaned.
Кто-то получит по голове.
Well, they get near and they hear all that pretty music, and they forget all about being mad.
Ну, они подходят ближе и слышат всю эту прекрасную музыку, и забывают о своей злости.
They drop the frying pans in the gutter, walk into the store, and the mothers start singing!
Они бросают сковородки в канаву, заходят в магазин, и матери начинают петь!
Way down yonder in the yankety-yank, a bullfrog jumped from bank to bank ...
Далеко-далеко в янки-янки, лягушонок прыгал с берега на берег ...
And they're passing round the free Coca-Colas and the free soda crackers, and everybody is stamping on the floor!
И они раздают бесплатную кока-колу и крекеры, и все топают ногами!
Meanwhile out in the barns all the cows started talking,
"
Тем временем в сараях все коровы начали говорить:
«
Where is everybody?
Где все?
We're supposed to be milked and it's getting mighty uncomfortable!" So the cows left their stalls, they wobbled out of the barn, and down the road right into the corner store.
Нас должны подоить, и нам становится очень неудобно!» Так что коровы покинули свои стойла, вышли из сарая и пошли по дороге прямо в магазин на углу.
Му, му, му, му, му му, му, му, му, му». (На мотив песни).
And the cow's tails were swishing out the windows, and they were stamping on the floor, and drinking the free Coca-Colas and eating the free soda ...
И хвосты коров развевались из окон, и они топали ногами, пили бесплатную кока-колу и ели бесплатные крекеры ...
Out in the barnyard all the chickens said,
"
На скотном дворе все куры сказали:
«
Where is everybody?
Где все?
We're supposed to be fed and we're getting hungry!" So the chickens hopped over the fence, hopped down the road, hopped into the store, and the chickens started; (Chicken imitation to tune).
Нас должны покормить, и мы проголодались!» Так что куры перепрыгнули через забор, побежали по дороге, запрыгнули в магазин, и куры начали: (Куриное кудахтанье на мотив песни).
And the chicken were stamping on the floor and drinking the free Coca C ...
И куры топали ногами и пили бесплатную кока-к ...
Meanwhile all the barns started talking to each other.
"
Тем временем все сараи начали разговаривать друг с другом.
«
We feel mighty lonely," they said, "without any cows or any chickens.
Нам очень одиноко»,
- сказали они,
- «без коров и кур.
I guess we'll have to go find them." So the barns picked themselves off their foundations and galumphed down the road, and s-q-u-e-e-z-e-d themselves into that corner store, believe it or not.
Наверное, нам придется пойти их найти». Так что сараи снялись со своих фундаментов и побрели по дороге, и в-т-и-с-н-у-л-и-с-ь в этот магазин, хочешь верь, хочешь нет.
Did you ever hear a rusty hinge on a barn door?
Ты когда-нибудь слышала ржавую петлю на двери сарая?
That's the way the barns sang: Eeeee, eeeeeeeeee.
Вот так пели сараи: Ииии, ииииииии.
Out in the fields all the grass says,
"
В полях вся трава говорит:
«
Where is everybody?
Где все?
The cows are supposed to come and eat us.
Коровы должны прийти и съесть нас.
I guess we'll have to go find them." And the grass picked itself up and swished off down the road, and swished right into the store and started singing: Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh.
Наверное, нам придется пойти их найти». И трава поднялась и зашуршала по дороге, и зашуршала прямо в магазин и начала петь: Ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш.
Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh.
Ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш.
Of course, when the grass was gone, the fields were gone, so the brook didn't have any banks to flow between.
Конечно, когда трава исчезла, поля исчезли, поэтому ручью не стало между чем течь.
It said,
"
Он сказал:
«
I've got to go someplace," so it bubbled down the road.
Мне нужно куда-то идти», поэтому он забулькал по дороге.
It bubbled right up into the corner store and the brook started: Bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl.
Он забулькал прямо в магазин, и ручей начал: Буль-буль-буль-буль-буль-буль-буль.
The brook was bubbling up and down the stairway!
Ручей булькал вверх и вниз по лестнице!
The grass was growing out the chimney!
Трава росла из дымохода!
Feathers flying through the air!
Перья летали по воздуху!
Cows tails swishing through the windows!
Хвосты коров развевались из окон!
Everybody stamping on the floor and drinking the free Coca-Cola and eating the free soda-crackers!
Все топали ногами, пили бесплатную кока-колу и ели бесплатные крекеры!
Meanwhile, there's the bullfrog in mid-air!
Тем временем лягушонок в воздухе!
He looks down, there's nothing underneath him.
Он смотрит вниз, под ним ничего нет.
He looks over and there's no bank to land on.
Он смотрит по сторонам, и нет берега, на который можно приземлиться.
He says,
"
Он говорит:
«
Where am I?" And he starts hopping down the road.
Где я?» И он начинает прыгать по дороге.
Hop!
Прыг!
Hop!
Прыг!
Hop!
Прыг!
Hop!
Прыг!
Hop!
Прыг!
Hey, what's all that racket down at the corner store?" says the frog.
Эй, что за шум в магазине на углу?»
- говорит лягушонок.
Why ...
Почему ...
They're singing!
Они поют!
They're singing about ME!" And he was so proud he puffed himself up with pride.
Они поют про МЕНЯ!» И он так гордился, что раздулся от гордости.
And he puffed, and he puffed, and he puffed, and he BOOM!
И он раздувался, и раздувался, и раздувался, и он БАХ!
He exploded.
Он взорвался.
Cows, barns, chickens, farmers, the whole corner store went up in the air, and everybody floated down and landed right where they were supposed to have been all the time.
Коровы, сараи, куры, фермеры, весь магазин взлетел в воздух, и все упали вниз и приземлились туда, где им и следовало быть все это время.
They all sat down eating supper again, feeling kind of foolish for themselves.
Все снова сели ужинать, чувствуя себя немного глупо.
Next day they went out to find the frog.
На следующий день они пошли искать лягушонка.
They looked high, they looked low.
Они искали высоко, они искали низко.
Coca-Cola bottles and soda crackers in all directions.
Бутылки из-под кока-колы и крекеры валялись повсюду.
But no frog.
Но лягушонка не было.
So all there is left of the frog is the song.
Так что от лягушонка осталась только песня.
We might as well sing 'er once again.
Мы могли бы спеть ее еще раз.
Way down yonder in the yankety-yank..."
Далеко-далеко в янки-янки..."
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.