Pete Seeger - The Foolish Frog - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Seeger - The Foolish Frog




[Whistled introduction]
[Свистящее вступление]
There was once a farmer, walking down the road whistling a tune to himself. He said, "Dog-gone, I wish I had some words to that tune. But all I've got is the melody." Just then he came to a little bridge, and he leaned on the railing looking down at the brook. There was a big old bullfrog, hopping from bank to bank. (Sound effects). Well, the bullfrog looked up and saw the farmer and decided to show off. He took an extra special big hop - z-z-z-z-tt! He landed, splash! in the water and got himself all wet. The farmer laughed and laughed and started singing:
Однажды фермер шел по дороге, насвистывая себе под нос мелодию. он сказал: "собака ушла, жаль, что у меня нет слов к этой мелодии. но все, что у меня есть,-это мелодия". как раз тогда он подошел к маленькому мосту и облокотился на перила, глядя вниз на ручей. там была большая старая лягушка - бык, прыгающая с берега на берег. (звуковые эффекты). Ну, лягушка-бык подняла глаза, увидела фермера и решила покрасоваться. он сделал особый большой хоп-з-з-з-з-ТТ! он приземлился в воду и весь промок, а фермер смеялся, смеялся и пел:
"Way down south in the yankety-yank, a bull frog jumped from bank to bank, just because he'd nothing better for to do! He stubbed his toe and fell in the water; you could hear him yell for a mile and a quarter, just because he'd nothing better for to do."
"Далеко на юге, в янки-янки, лягушонок прыгал с берега на берег, просто потому, что ему нечем было заняться, он ушиб палец на ноге и упал в воду; было слышно, как он орал за милю с четвертью, просто потому, что ему нечем было заняться".
Now the farmer went walking down the road feeling mighty proud of himself for making up a song. He went down to the corner store, bought himself some groceries, a pair of work gloves and a plug of chewing tobacco, and said, "Oh, before I go, I have to sing you my new song."
Теперь фермер шел по дороге, очень гордясь тем, что сочинил песню, он спустился в магазин на углу, купил себе продукты, пару рабочих перчаток и вилку жевательного табака и сказал: "О, прежде чем я уйду, я должен спеть тебе свою новую песню".
"Go on home," says the storekeeper, "I'm busy here, can't you see all these customers?"
"Иди домой, - говорит лавочник, - я тут занят, разве ты не видишь всех этих покупателей?"
"I won't pay you any money unless you let me sing you my song!"
не заплачу тебе денег, если ты не позволишь мне спеть тебе мою песню!"
"Well, sing it and get it over with then," said the storekeeper.
"Ну, тогда спой и покончим с этим", - сказал кладовщик.
The farmer began to sing and the man in the store cried out, "That's a w-o-o-nderful song, gather round everybody, we'll have a party." And he passed round the free Coca Colas and the free soda-crackers, and everyone was stamping on the floor.
Фермер начал петь, и человек в магазине закричал: "Это прекрасная песня, соберитесь все вместе, мы устроим вечеринку". и он раздал всем бесплатные Кока-Колы и бесплатные содовые крекеры, и все топтались на полу.
Meanwhile, all the wives and children back home were sitting down to supper, and - where's father?
Тем временем все жены и дети дома сидели за ужином, и-где отец?
The mother said, "Children, you better run down to the corner store and fetch your old man. He's probably down there wasting his time as usual."
Мать сказала: "Дети, вам лучше сбегать в магазин на углу и привести своего старика, он, наверное, там, внизу, как обычно, тратит свое время".
So all the children run down the road. They run inside the corner store. You know, they heard all that music, they forgot about coming home. The children started singing (Song is repeated in a higher voice) And they were passing around the free Coca-Colas and ...
И вот все дети бегут по дороге, они бегут в магазин на углу, вы знаете, они слышали всю эту музыку, они забыли о возвращении домой, дети начали петь (песня повторяется более высоким голосом) , и они раздавали бесплатную Кока-Колу и ...
Now, in every farmhouse it was the same situation. The mother said to themselves, "This has gone far enough. Supper's getting cold. 'Spect us to work all the day nobody show up?"
Так вот, в каждом фермерском доме была одна и та же ситуация. матери говорили себе: "это зашло слишком далеко. ужин остывает. неужели нам придется работать весь день и никто не появится?"
They reached over on the stove and grabbed some heavy frying pans and start down the road with a mad look in their eyes. Somebody's going to get beaned.
Они потянулись к плите, схватили несколько тяжелых сковородок и двинулись по дороге с безумным взглядом в глазах.
Well, they get near and they hear all that pretty music, and they forget all about being mad. They drop the frying pans in the gutter, walk into the store, and the mothers start singing! Way down yonder in the yankety-yank, a bullfrog jumped from bank to bank ... And they're passing round the free Coca-Colas and the free soda crackers, and everybody is stamping on the floor!
Ну вот, они приближаются и слышат всю эту прелестную музыку, и они забывают о том, что злятся, они роняют сковородки в сточную канаву, входят в магазин, и матери начинают петь! там, в янки-Янке, лягушка-бык прыгала с банка на банк ... и они раздают бесплатные Кока-Колы и бесплатные содовые крекеры, и все топчутся на полу!
Meanwhile out in the barns all the cows started talking, "Where is everybody? We're supposed to be milked and it's getting mighty uncomfortable!" So the cows left their stalls, they wobbled out of the barn, and down the road right into the corner store. And the cows started singing, "Moo, moo, moo, moo, moo moo, moo, moo, moo, moo." (To the tune). And the cow's tails were swishing out the windows, and they were stamping on the floor, and drinking the free Coca-Colas and eating the free soda ...
Между тем в сараях коровы начали говорить, где все? Предполагалось, что мы будем доить и это становится могущественным неудобно!" Поэтому коров не осталось стойлах, они закачался из сарая, и по дороге в магазин на углу. И коровы начали петь "Му, Му, Му, Му, Му, Му, Му, Му, Му, му".(На мотив). И хвостов коровы были свист из окон, и они были тиснения на полу, и пили бесплатно Кока-Колы и съев бесплатно соды ...
Out in the barnyard all the chickens said, "Where is everybody? We're supposed to be fed and we're getting hungry!" So the chickens hopped over the fence, hopped down the road, hopped into the store, and the chickens started; (Chicken imitation to tune). And the chicken were stamping on the floor and drinking the free Coca C ...
На скотном дворе все цыплята говорили: "где все? нас должны накормить, и мы проголодались!" - так что цыплята перепрыгнули через забор, спрыгнули вниз по дороге, запрыгнули в магазин, и цыплята начали; (имитация цыплят под мелодию) а цыплята топали по полу и пили бесплатную Кока-Колу ...
Meanwhile all the barns started talking to each other. "We feel mighty lonely," they said, "without any cows or any chickens. I guess we'll have to go find them." So the barns picked themselves off their foundations and galumphed down the road, and s-q-u-e-e-z-e-d themselves into that corner store, believe it or not. Did you ever hear a rusty hinge on a barn door? That's the way the barns sang: Eeeee, eeeeeeeeee.
Между тем все амбары начали разговаривать друг с другом. "Мы считаем, могучий одинокий, - сказали они, - без всяких коров или кур. Я думаю, мы должны пойти и найти их".Поэтому амбары взял себя за свои устои и galumphed вниз по дороге, и S-М-У-Е-Е-З-е-д-и сами в этом углу магазина, верить этому или нет. Вы слышали, как ржавые петли на двери сарая? Таким образом амбары пели: Эээээ ээээээээээ.
Out in the fields all the grass says, "Where is everybody? The cows are supposed to come and eat us. I guess we'll have to go find them." And the grass picked itself up and swished off down the road, and swished right into the store and started singing: Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh.
В полях все травы говорит: где все? Коровы должны прийти и съесть нас. Я думаю, мы должны пойти и найти их".И трава взяла себя и помчалась вниз по дороге, и неслась прямо в магазине и запел: ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш. Ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш.
Of course, when the grass was gone, the fields were gone, so the brook didn't have any banks to flow between. It said, "I've got to go someplace," so it bubbled down the road. It bubbled right up into the corner store and the brook started: Bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl.
Конечно, когда трава исчезла, поля исчезли, так что у ручья не было берегов, между которыми он мог бы течь. он сказал: "мне нужно куда-то идти", и он забурлил вниз по дороге. он забурлил прямо в магазин на углу, и ручей заиграл: Бубб-бубб-бубб-бубб-бубб-бубб-бубб-бубб-бубб-бубб-бубб.
The brook was bubbling up and down the stairway! The grass was growing out the chimney! Feathers flying through the air! Cows tails swishing through the windows! Everybody stamping on the floor and drinking the free Coca-Cola and eating the free soda-crackers!
Ручей журчал вверх и вниз по лестнице, трава росла из дымохода, перья летали в воздухе, коровьи хвосты свистели в окнах, все топтались на полу, пили бесплатную Кока-Колу и ели бесплатные крекеры!
Meanwhile, there's the bullfrog in mid-air!
Между тем, лягушка-бык в воздухе!
He looks down, there's nothing underneath him. He looks over and there's no bank to land on. He says, "Where am I?" And he starts hopping down the road. Hop! Hop! Hop! Hop! Hop!
Он смотрит вниз, под ним ничего нет, он оглядывается, но нет берега, на который можно было бы приземлиться, он говорит: "Где я?" - и начинает прыгать вниз по дороге.
"Hey, what's all that racket down at the corner store?" says the frog.
"Эй, что это за шум в магазинчике на углу?" - спрашивает лягушка.
"Why ... they're singing! They're singing about ME!" And he was so proud he puffed himself up with pride.
"Почему ... они поют! они поют обо мне!" - и он был так горд, что надулся от гордости.
And he puffed, and he puffed, and he puffed, and he BOOM!
И он пыхтел, и он пыхтел, и он пыхтел, и он бум!
He exploded. Cows, barns, chickens, farmers, the whole corner store went up in the air, and everybody floated down and landed right where they were supposed to have been all the time. They all sat down eating supper again, feeling kind of foolish for themselves.
Он взорвался. коровы, амбары, куры, фермеры, весь магазин на углу взлетели в воздух, и все уплыли вниз и приземлились там, где должны были быть все это время. они снова сели ужинать, чувствуя себя немного глупо из-за себя.
Next day they went out to find the frog. They looked high, they looked low. Coca-Cola bottles and soda crackers in all directions. But no frog.
На следующий день они пошли искать лягушку. они смотрели вверх, они смотрели вниз. бутылки из-под Кока-Колы и крекеры с содовой во всех направлениях. но никакой лягушки.
So all there is left of the frog is the song. We might as well sing 'er once again.
Так что все, что осталось от лягушки, - это песня, которую мы могли бы спеть еще раз.
"Way down yonder in the yankety-yank..."
"Там, далеко внизу, в янки-янки..."
[Whistle for conclusion]
[Свисток для заключения]





Writer(s): Peter Seeger, Charles Seeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.