Paroles et traduction Pete Thomas - Coco De Mer
어깨가
무겁나요
Do
your
shoulders
feel
the
weight
무거운
짐을
내려놓기가
참
쉽진
않죠
It's
not
so
easy
to
let
go
of
heavy
burdens
내
꿈이
멀게만
느껴질
땐
잠시
쉬다
가세요
When
my
dreams
seem
so
far
away,
take
a
break
매일
같은
일상에
힘든가요
Are
you
tired
of
the
same
daily
routine?
그건
누구를
위한
거죠
결국
또
쓰러질
텐데
Who
is
it
for?
You'll
probably
just
fall
again
힘들어
혼자라
느껴질
때
When
things
get
tough
and
you
feel
alone
이
노랠
들어봐요
Listen
to
this
song
기대해
즐겨
듣던
그
멜로디
Woo
woo
Looking
forward
to
hearing
that
melody
Woo
woo
라디오에
흘러나올
그
목소리
Oh
That
sound
on
the
radio
Oh
내가
할
수
있는
건
노래
가사뿐이죠
All
I
can
do
is
write
lyrics
힘들어도
괜찮아
괜찮아
괜찮아
잘될
거예요
It's
okay
to
be
hard
It's
okay
It's
okay
It
will
be
okay
I
believe
in
you
I
believe
in
you
3년째지
어느
곳도
날
원하지
않는
삶이
For
three
years,
no
place
wants
to
이제
군대라도
가야
하나
싶어서
I
think
I
should
join
the
army
now
부모님께
말씀드렸더니
딱
한마디
했어
어휴
When
I
told
my
parents,
I
said
only
one
word,
oh
그래서
말
못했지
하던
알바도
잘렸다고
So
I
couldn't
say
anything,
the
part-time
job
I
had
was
cut
off
Well,
어제는
제대
직전인
친구가
휴가
나왔어
Well,
yesterday,
a
friend
who
was
about
to
be
discharged
was
on
vacation
하는
말이
무섭대
대학서
배운
건
다
까먹었어
What
he
said
was
scary,
I
forgot
everything
I
learned
in
college
실업자
100만
시대
그런
건
잘
모르겠고
I
don't
know
about
the
era
of
1 million
unemployed
people
그
숫자가
차라리
통장
잔고였음
좋겠어
I
wish
that
number
was
a
bank
balance
시끄러운
알람이
새벽부터
날
계속
재촉해
The
noisy
alarm
keeps
urging
me
since
dawn
쫓기듯
나선
집
밖은
틈
없는
벼랑
끝
같아
The
outside
of
the
house,
where
I
went
out
like
I
was
being
chased,
is
like
a
narrow
cliff
뭘
하고
있지
아니
뭘
해야
하지
What
am
I
doing?
What
should
I
do?
답이
없는
메아리
난
왜
밖에서
치이고
엄한
곳에다
화풀이해
The
echo
where
there
is
no
answer
Why
am
I
being
beaten
outside
and
why
am
I
getting
angry
in
harsh
places?
좌표
없는
항해
위
방황하는
작은
종이배
A
small
paper
boat
wandering
on
a
voyage
with
no
coordinates
억지로
눈물을
삼켜
어느새
한숨은
습관이
돼
I
forced
myself
to
swallow
my
tears
and
I
sighed
without
knowing
it
알아
나도
바보
같은
거
남
앞에선
괜찮은
척
I
know
I'm
an
idiot
I
pretend
to
be
okay
in
front
of
others
티
없이
해맑던
예전의
넌
지금
어딨니
Where
are
you
now,
who
used
to
be
innocent
and
bright?
기대해
즐겨
듣던
그
멜로디
Woo
woo
Looking
forward
to
hearing
that
melody
Woo
woo
라디오에
흘러나올
그
목소리
Oh
That
sound
on
the
radio
Oh
내가
할
수
있는
건
노래
가사뿐이죠
All
I
can
do
is
write
lyrics
힘들어도
괜찮아
괜찮아
괜찮아
잘
될
거예요
It's
okay
to
be
hard
It's
okay
It's
okay
It
will
be
okay
I
believe
in
you
I
believe
in
you
사랑하는
가족들
가족
같은
친구들
My
beloved
family,
friends
like
family
얼굴
못
본
지가
밥
한번
먹자
한
뒤로
I
haven't
seen
you
since
the
last
time
I
had
a
meal
한
번쯤
여유를
가져도
나쁘진
않을
텐데
It
wouldn't
be
bad
to
have
some
time
to
spare
지금
내가
외롭진
않을
텐데
I
wouldn't
be
lonely
now
노랜
다
끝나가지만
아직
다
못한
말이
많아
The
song
is
almost
over,
but
I
still
have
a
lot
to
say
모두가
나와
같은
맘이겠죠
Everyone
must
have
the
same
feeling
as
me
기대해
즐겨
듣던
그
멜로디
looking
forward
to
hearing
that
desired
melody
라디오에
흘러나올
그
목소리
Oh
That
sound
on
the
radio
Oh
내가
할
수
있는
건
노래
가사뿐이죠
All
I
can
do
is
write
lyrics
힘들어도
괜찮아
괜찮아
괜찮아
잘
될
거예요
It's
okay
to
be
hard
It's
okay
It's
okay
It
will
be
okay
I
believe
in
you
I
believe
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.