Pete Townshend - Cache Cache - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Townshend - Cache Cache




Did you ever sleep in a bear pit
Ты когда нибудь спал в медвежьей яме
With apple cores and mice along?
С огрызками яблок и мышами?
Did you ever lay on ice and grit
Ты когда нибудь лежал на льду и песке
Or search for a place where the wind was gone?
Или искать место, где нет ветра?
Did you ever tramp up endless hills
Ты когда нибудь бродил по бесконечным холмам
Past cozy homes with secret beds?
Мимо уютных домов с секретными постелями?
Did you ever dream of a suicide pill
Ты когда нибудь мечтал о таблетке для самоубийства
And wake up cold to the smell of bread?
И проснуться замерзшим от запаха хлеба?
Well I have slept there badly twice
Что ж, я плохо спал там дважды.
And shared my straw with scratching mice
И поделился соломой со скребущимися мышами.
Although you′ll find some deep brown hair
Хотя ты найдешь темно-каштановые волосы.
I'll tell you something for nothin′
Я скажу тебе кое-что просто так.
There ain't no bears in there (cache, cache)
Там нет никаких медведей (кэш, кэш).
Not a single bear in there (cache, cache)
Там нет ни одного медведя (тайник, тайник).
Did you ever have to make a draw
Тебе когда нибудь приходилось делать ничью
For a hard wooden bench or a bed of stone?
Ради твердой деревянной скамьи или каменного ложа?
Did you ever jimmy a stable door
Ты когда нибудь видел дверь конюшни
Or scare the horse to escape the snow?
Или напугать лошадь, чтобы избежать снега?
Did you ever invade a neat little yard
Ты когда нибудь вторгался в маленький аккуратный дворик
Wake up the kids who hope for ghosts?
Разбудить детей, которые надеются на призраков?
Did you ever cause their dogs to bark
Ты когда нибудь заставлял их собак лаять
A guests who cursed their noisy hosts
Гости, проклинающие своих шумных хозяев.
Don't jump in expectin′ fun
Не прыгай туда, ожидая веселья.
Don′t swagger in there with your elephant gun
Не расхаживай там со своим слоновьим ружьем
Don't enter the cage wavin′ chairs
Не входи в клетку, размахивая стульями.
'Cause I′ll tell you something for nothin'
Потому что я скажу тебе кое-что просто так.
There ain′t no bears in there (cache, cache)
Там нет никаких медведей (кэш, кэш).
There ain't no bears in there (cache, cache)
Там нет никаких медведей (кэш, кэш).
Did you ever pass the police at work
Ты когда нибудь проходил мимо полиции на работе
And hope that they might take you in?
И надеешься, что они примут тебя?
Did you ever wonder why music hurts
Ты когда нибудь задумывался почему музыка причиняет боль
When someone plays it aloof to sin?
Когда кто-то играет ее в стороне от греха?
Did you ever believe that a smile could cure
Ты когда-нибудь верил, что улыбка может исцелить?
A happy face keep you warm at night?
Счастливое лицо согревает тебя по ночам?
Were you ever fooled by laughter's lure
Тебя когда нибудь обманывал соблазн смеха
Only to find that they laughed in spite?
Только чтобы обнаружить, что они смеялись назло?
Don′t jump in expectin′ fun
Не прыгай туда, ожидая веселья.
Don't swagger in there with your elephant gun
Не расхаживай там со своим слоновьим ружьем
Don′t enter the cage wavin' a chair
Не входи в клетку, размахивая стулом.
′Cause I'll tell you something for nothin′
Потому что я скажу тебе кое-что просто так.
There ain't no bears in there (cache, cache)
Там нет никаких медведей (кэш, кэш).
There ain't no bear in there (cache, cache)
Там нет никакого медведя (кэш, кэш).
Did you ever finally find a place
Ты когда нибудь наконец находил себе место
A soft warm bed in a room of flowers
Мягкая теплая кровать в комнате цветов
And when you finally laid down your face
И когда ты наконец сложишь свое лицо ...
You found you slept for a hundred hours
Ты обнаружил, что проспал сотню часов.
A hundred hours.
Сто часов.
There ain′t no bears in there (cache, cache)
Там нет никаких медведей (кэш, кэш).
There ain′t no bears in there (cache, cache)
Там нет никаких медведей (кэш, кэш).
There ain't no bears in there (cache, cache)
Там нет никаких медведей (кэш, кэш).
Not a single bear in there (cache, cache)
Там нет ни одного медведя (тайник, тайник).
There ain′t no bears in there (cache, cache)
Там нет никаких медведей (кэш, кэш).
There ain't no bears in there
Там нет медведей.





Writer(s): Peter Dennis Blandfor Townshend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.