Paroles et traduction Pete Townshend - Crashing by Design
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crashing by Design
Крушение по замыслу
Nothing
must
pass
this
line
Ничто
не
должно
пересечь
эту
черту,
Unless
it
is
well
defined
Если
не
определено
точно.
You
just
have
to
be
resigned
Ты
должна
просто
смириться,
You're
crashing
by
design
Ты
рушишься
по
замыслу.
You
once
believed
that
crazy
accidents
were
happening
to
you
Ты
когда-то
верила,
что
с
тобой
случаются
безумные
случайности,
You
were
chasing
a
capricious
wind
Ты
гналась
за
капризным
ветром.
Whenever
bad
luck
and
trouble
happened
to
pursue
you
Всякий
раз,
когда
тебя
преследовали
неудачи
и
беды,
The
dice
would
surely
save
your
skin
Кости,
несомненно,
спасали
твою
шкуру.
But
when
you
look
back
you
must
realize
Но
когда
ты
оглядываешься
назад,
ты
должна
понять,
That
nothing
in
your
life's
divine
Что
в
твоей
жизни
нет
ничего
божественного.
Everything
that's
ever
befallen
you
Все,
что
когда-либо
с
тобой
случалось,
Happened
simply
'cause
it
crossed
your
mind
Случилось
просто
потому,
что
это
приходило
тебе
в
голову.
You're
crashing
by
design
Ты
рушишься
по
замыслу.
Nothing
must
pass
this
line
Ничто
не
должно
пересечь
эту
черту,
Unless
it
is
well
defined
Если
не
определено
точно.
You
just
have
to
be
resigned
Ты
должна
просто
смириться,
You're
crashing
by
design
Ты
рушишься
по
замыслу.
In
your
single-roomed
flat
in
a
courtyard
building
В
своей
однокомнатной
квартире
в
здании
с
внутренним
двором
You
sit
alone
just
like
a
broken
toy
Ты
сидишь
одна,
словно
сломанная
игрушка.
Where's
your
mother,
where's
your
lover
and
where
are
the
children?
Где
твоя
мать,
где
твой
любовник
и
где
дети?
Are
you
a
man
or
still
a
boy?
Ты
женщина
или
все
еще
девочка?
Who
left
you
behind?
Or
did
you
run?
Кто
тебя
оставил?
Или
ты
сбежала
From
the
crush
of
so
many
options?
От
бремени
стольких
возможностей?
Now
you
know
the
special
despair
of
the
man
Теперь
ты
знаешь
особое
отчаяние
женщины,
Discussed,
debated
and
offered
for
adoption
Которую
обсуждают,
оценивают
и
предлагают
для
удочерения/усыновления.
Nothing
can
pass
this
line
Ничто
не
может
пересечь
эту
черту,
Unless
it
is
well
defined
Если
не
определено
точно.
You
just
have
to
be
resigned
Ты
должна
просто
смириться,
Another
man
without
a
woman
Еще
одна
женщина
без
мужчины,
Dropped
like
a
useless
tool,
no
longer
required
Брошенная,
как
ненужный
инструмент,
больше
не
нужная.
A
man
who
longs
for
the
stifling,
milk-flowered
bosom
Женщина,
которая
жаждет
удушающей,
благоухающей
молоком
груди,
A
fool
who's
no
longer
desired
Дура,
которая
больше
не
желанна.
Another
man
without
a
woman
Еще
одна
женщина
без
мужчины,
Too
many
rages
have
cost
you
this
time
Слишком
много
вспышек
гнева
стоили
тебе
этого.
Another
man
among
a
hundred
children
Еще
одна
женщина
среди
сотни
детей,
You're
just
a
child
who
is
lost
in
time
Ты
всего
лишь
ребенок,
потерянный
во
времени.
You're
crashing
by
design
Ты
рушишься
по
замыслу.
You're
crashing
by
design
Ты
рушишься
по
замыслу.
It
all
happens
by
design
Все
происходит
по
замыслу.
It
all
happens
by
design
Все
происходит
по
замыслу.
You're
crashing
by
design
Ты
рушишься
по
замыслу.
It
all
happens
by
design
Все
происходит
по
замыслу.
It
all
happens
by
design
Все
происходит
по
замыслу.
You're
crashing
by
design
Ты
рушишься
по
замыслу.
I't
all
happens
by
design
Все
происходит
по
замыслу.
I't
all
happens
by
design
Все
происходит
по
замыслу.
You're
crashing
by
design
Ты
рушишься
по
замыслу.
It
all
happens
by
design
Все
происходит
по
замыслу.
It
all
happens
by
design
Все
происходит
по
замыслу.
You're
crashing
by
design
Ты
рушишься
по
замыслу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETE TOWNSHEND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.