Pete Townshend - English Boy (Reprise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Townshend - English Boy (Reprise)




I was an English boy
Я был англичанином.
I was brought up right
Я был воспитан правильно.
You could hold me down
Ты мог бы удержать меня.
And I would bite
И я бы укусил.
I knew no fear
Я не знала страха.
I served with joy
Я служил с радостью.
I was proud to be here
Я был горд быть здесь.
An English boy
Английский парень.
You spray like a tomcat
Ты брызгаешь, как кот-кошка.
Piss like a stray dog
Моча, как бродячая собака.
Swear like a sailor
Клянусь, как моряк.
Speaking in gang tongues
Говорящий на языке банды.
Kicking in chorus
Пинаю в припев.
Stabbing to order
Заколот на заказ.
Slashing like a blind man
Рубит, как слепец.
Lost like a soldier
Потерянный, как солдат.
I was an English boy
Я был англичанином.
Precisely made
Точно сделанный
You could pin me down
Ты мог прижать
I was not afraid
Меня, я не боялся.
I showed no fear
Я не показывал страха.
And I served with joy
И я служил с радостью.
I was so proud to be here
Я был так горд быть здесь.
An English boy
Английский парень.
Blurred like a movie
Размыто, как в кино.
Grey under streetlights
Серый под уличными фонарями.
Grey in the sunshine
Серый на солнце.
So black on the tube line
Такой черный на линии трубы.
White on the touch line
Белый на линии касания.
Moving like a fever
Двигаюсь, как лихорадка.
Spreading like an oil slick
Растекается, как масляное пятно.
Thicker than a house brick
Толще, чем кирпич дома.
I was an English boy
Я был англичанином.
I was brought up right
Я был воспитан правильно.
If you raised your dress
Если бы ты подняла свое платье ...
And I would bite
И я бы укусил.
My voice was clear
Мой голос был чист.
I had perfect poise
У меня была идеальная доза.
Was good to be down here
Было здорово быть здесь.
With all the English boys
Со всеми английскими парнями.
And I don't know where I am now
И я не знаю, где я сейчас.
Or where I'm gonna go
Или куда я собираюсь пойти?
I keep going round and round on the circle line
Я продолжаю ходить по кругу по кругу.
Like some demented kinda commuter
Как какой-то сумасшедший, типа, пригородный.
Trying to avoid paying for my ticket
Стараюсь не платить за билет.
I'm a lost soul
Я потерянная душа.
I read about myself in the newspaper
Я читал о себе в газете.
I'm a pig
Я свинья.
I'm a thug
Я бандит.
I've got nowhere to go but down
Мне некуда идти, кроме как вниз.
Stand up, when I'm talking to you, boy
Встань, когда я говорю с тобой, парень.
Stand up, when I'm talking to you, boy
Встань, когда я говорю с тобой, парень.
Stand up! Stand up! Stand up! Stand up!
Вставай! вставай! вставай!вставай! вставай!
Stand up!
Вставай!
Stand up! Stand up! Oh, stand up! Stand up!
Вставай! вставай! о, вставай!вставай!
Oh, yeah yeah yeah, ohh
О, да, да, да, да, о ...
Slow like a prejudice
Медленно, как предубеждение.
Broken like hatred
Сломленный, как ненависть.
Kicking at a dead man
Пинаю мертвеца.
Cut pieces to pieces
Разрежьте кусочки на части.
Marking your territory
Маркировка вашей территории.
Freezing the future
Замораживание будущего.
Stopping the stopwatch
Остановка секундомера.
I am despairing
Я отчаиваюсь.
I was an English boy
Я был англичанином.
I was brought up right
Я был воспитан правильно.
You could hold me down
Ты мог бы удержать меня.
And I would bite
И я бы укусил.
I knew no fear
Я не знала страха.
And I served with joy
И я служил с радостью.
I was proud to be here
Я был горд быть здесь.
An English boy
Английский парень.
I was an English boy
Я был англичанином.
Yes, I was
Да, я был ...
I was an English boy
Я был англичанином.
I was an English boy
Я был англичанином.
I was an English boy
Я был англичанином.
I was an English boy
Я был англичанином.
I was an English boy
Я был англичанином.
I was an English boy
Я был англичанином.
I was an English boy
Я был англичанином.
RAY:
Рэй:
"Gridlife" was a vision, a real vision. Not a fiction, not a fairy tale, a glimpse of the future. Today, twenty years later, the apocalypse it foresaw is nearer. But, whatever you read in the newspapers, we still don't have any alternative reality. It's all games now: all lies and deceit. What happened to the truth? What happened to the dream? What happened to all that lovely hippie shit?
"Gridlife" был видением, реальным видением. не выдумкой, не сказкой, проблеском будущего. сегодня, двадцать лет спустя, апокалипсис, который он предвидел, ближе. но, что бы вы ни читали в газетах, у нас все еще нет никакой другой реальности. это все игры сейчас: вся ложь и обман. Что случилось с правдой? что случилось с мечтой? что случилось со всем этим прекрасным дерьмом хиппи?





Writer(s): PETER DENNIS BLANDFORD TOWNSHEND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.