Paroles et traduction Pete Townshend - Flame (Demo)
Dear
Rosalind,
thanks
for
the
new
tape.
You
did
my
song
very
well.
But,
be
careful.
Celebrities
believe
their
actions
affect
the
behaviour
of
their
fans.
It
is
a
conceit
the
press
reinforce.
They
suggest
they
entrust
their
precious
readers
into
the
hands
of
the
performer.
But
it's
really
the
performer
who
entrusts
his
audience
to
the
press.
You
must
serve
the
press
as
well
as
the
audience.
For
me,
a
journalist
called
Ruth
Streeting
has
become
a
symbol
for
the
press
and
the
establishment.
They
can't
accept
that
a
shit
like
me
has
value.
I've
always
needed
to
make
a
crowd
look
away
from
the
beautiful
toward
me.
The
more
distasteful
Ruth
Streeting
finds
that
need,
the
more
driven
I
am
to
perform
especially
for
her.
Her
disgust
is
the
most
powerful
motivator
of
the
artist
in
me.
And
as
this
is
the
last
time
I'm
writing
to
you,
I
can
tell
you
now
something
that
I
hardly
believe
has
happened.
I
have
fallen
in
love
with
her.
Дорогая
Розалинда,
спасибо
за
новую
ленту.
ты
очень
хорошо
исполнила
мою
песню.
но
будь
осторожна.
знаменитости
верят,
что
их
действия
влияют
на
поведение
их
поклонников.
пресса
усиливает
это
тщеславие.
они
предлагают
доверить
своих
драгоценных
читателей
исполнителю.
но
на
самом
деле
это
исполнитель
кто
доверяет
свою
аудиторию
прессе.
вы
должны
служить
прессе
так
же,
как
и
публике.
для
меня
журналист
по
имени
Рут
Стритинг
стал
символом
Прессы
и
истеблишмента.
они
не
могут
принять,
что
такое
дерьмо,
как
я,
имеет
ценность.
мне
всегда
нужно
было
заставить
толпу
отвернуться
чем
более
отвратительной
Рут
Стритинг
находит
эту
потребность,
тем
больше
я
стремлюсь
выступать
специально
для
нее.
ее
отвращение
- самый
мощный
мотиватор
артиста
во
мне.
и
так
как
это
последний
раз,
когда
я
пишу
вам,
я
могу
сказать
вам
сейчас
кое-что,
что
я
знаю.
едва
ли
это
произошло,
я
влюбился
в
нее.
You
shone
a
light
for
me
to
follow
Ты
зажгла
свет,
чтобы
я
последовал
за
тобой.
Knowing
I
would
Зная,
что
так
и
сделаю.
You
graced
me
with
a
precious
gift
Ты
одарил
меня
драгоценным
даром.
That
no
one
else
could
Этого
больше
никто
не
мог.
Touched
by
your
presence
I
surrender,
oh
yeah
Тронутый
твоим
присутствием,
я
сдаюсь,
О
да
You
gave
me
a
lead
and
I
was
a
follower
Ты
дала
мне
поводок,
и
я
последовал
за
тобой.
A
quest
to
succeed,
I
am
a
discoverer
Стремление
к
успеху,
я-первооткрыватель.
Oh
flame,
you
set
me
on
fire
О
пламя,
ты
подожгла
меня.
Nothing
can
take
me
any
higher
Ничто
не
может
поднять
меня
выше.
I'm
fueled
on
emotion
Я
подпитываюсь
эмоциями.
And
full
of
desire
И
полон
желания.
Flame,
show
me
the
way
Пламя,
покажи
мне
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P Townshend, B Nicholls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.