Paroles et traduction Pete Townshend - Flame
ANNOUNCER
ON
RADIO:
ДИКТОР
ПО
РАДИО:
Number
one
this
week,
Roz
Nathan
with
"Flame".
Номер
один
на
этой
неделе-роз
Натан
с
"пламенем".
There
you
go,
Rastus.
It's
Rosalind
on
the
radio.
I
can't
wait
to
see
Ray's
face.
Вот
так,
Растус,
это
Розалинда
по
радио,
я
не
могу
дождаться,
когда
увижу
лицо
Рэя.
Yeah,
well
I
can't
wait
to
see
Rosalind's
fuckin'
face.
Of
course,
I
won't,
will
I?
Because
it's
you,
isn't
it,
eh?
You!
You
were
Rosalind,
that
picture
was
of
you!
You
dirty
cow!
Well,
you
couldn't
have
been
older
than,
what,
fourteen?
No
wonder
Ray
started
writing
to
you.
Да,
ну,
я
не
могу
дождаться,
когда
увижу
гребаное
лицо
Розалинды.
конечно,
не
увижу,
не
так
ли?
потому
что
это
ты,
не
так
ли,
А?
ты!
ты
была
Розалиндой,
на
этой
фотографии
была
ты!
грязная
корова!
ну,
ты
не
могла
быть
старше
не
удивительно,
что
Рэй
начал
писать
тебе.
How
did
you
find
out?
Oh,
of
course,
the
witch's
teats.
Me
and
a
couple
of
girls
at
school
took
it,
we
were
about
twelve.
Ray
believes
Rosalind's
uncle
Charlie
took
it...
by
force.
Как
ты
узнал?
о,
Конечно,
ведьмины
соски.
я
и
пара
девчонок
в
школе
забрали
их,
нам
было
около
двенадцати.
Рэй
считает,
что
дядя
Розалинды
Чарли
забрал
их
...
силой.
I
knew
you
were
smart
Ruth,
but
not
that
smart.
Я
знал,
что
ты
умна,
Рут,но
не
настолько.
It
worked
anyway,
his
old
records
are
selling
like
mad.
В
любом
случае,
это
сработало,
его
старые
пластинки
продаются
как
сумасшедшие.
So,
uh,
he
wrote
your
song,
then?
Значит,
он
написал
твою
песню?
That
would
be
telling.
Это
было
бы
красноречиво.
You
shone
a
light
to
follow
Ты
пролил
свет,
чтобы
следовать
за
мной.
Knowing
I
would
Зная,
что
так
и
сделаю.
You
graced
me
with
a
precious
gift
Ты
одарил
меня
драгоценным
даром.
That
no
one
else
could
Этого
больше
никто
не
мог.
Touched
by
your
presence,
I
surrender
Тронутый
твоим
присутствием,
я
сдаюсь.
You
gave
me
a
lead
and
I
was
a
follower
Ты
дала
мне
поводок,
и
я
последовал
за
тобой.
A
quest
to
succeed,
I
am
a
discoverer
Стремление
к
успеху,
я-первооткрыватель.
Oh,
flame,
you
set
me
on
fire
О,
пламя,
ты
подожгла
меня.
Nothing
can
take
me
any
higher
Ничто
не
может
поднять
меня
выше.
I'm
fueled
on
emotion
and
full
of
desire
Я
подпитываюсь
эмоциями
и
полна
желаний.
Flame,
show
me
the
way
Пламя,
покажи
мне
путь.
You
gave
me
a
lead
and
I
was
a
follower
Ты
дала
мне
поводок,
и
я
последовал
за
тобой.
A
quest
to
succeed,
I
am
a
discoverer
Стремление
к
успеху,
я-первооткрыватель.
Oh,
hold
on
the
flame
and
feel
the
power
О,
держись
за
пламя
и
почувствуй
силу.
Oh,
flame,
you
set
me
on
fire
О,
пламя,
ты
подожгла
меня.
Nothing
can
take
me
any
higher
Ничто
не
может
поднять
меня
выше.
I'm
fueled
on
emotion
and
full
of
desire
Я
подпитываюсь
эмоциями
и
полна
желаний.
I'm
not
gonna
turn
my
back
on
Rosalind
now.
You
manipulated
her!
Careful
what
you
say,
I'll
print
it.
Я
не
собираюсь
поворачиваться
спиной
к
Розалинде,
ты
манипулировал
ею!
I
don't
give
a
smorgasbord
about
that
load
of
old
bollocks
you
churn
out.
Мне
плевать
на
всю
эту
кучу
старой
дряни,
которую
ты
выпускаешь.
Now,
now,
Ray.
Don't
get
introspective.
We've
got
the
headlines,
we're
back
in
calculator
country!
Ну-ну,
Рэй,
не
интроспективничай,
у
нас
есть
заголовки,
мы
вернулись
в
страну
калькуляторов!
I
helped
her
deal
with
her
problems!
Я
помог
ей
справиться
с
ее
проблемами!
She
doesn't
have
a
problem.
Do
you?
У
нее
нет
проблем,
а
у
тебя?
She
knows
I
do.
If
she
were
here
now,
we
could
ask
her,
couldn't
we,
Rastus?
Если
бы
она
была
сейчас
здесь,
мы
могли
бы
спросить
ее,
не
так
ли,
Растус?
Well,
we
could,
yeah,
if
she
was
here.
Что
ж,
мы
могли
бы,
да,
если
бы
она
была
здесь.
Are
you
saying
nothing
I
wrote
helped
her?
Ты
хочешь
сказать,
что
ничто
из
того,
что
я
написал,
не
помогло
ей?
No.
You
just
helped
her
become
a
fucking
star.
Нет,
ты
просто
помог
ей
стать
гребаной
звездой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Townshend Simon John, Brzezicki Mark, Lewis Gavin John, Lochrie Jaz, Phillips Gorse Jonathan Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.