Номер один на этой неделе, Роз Натан с песней "Пламя".
RUTH:
РУФЬ:
There you go, Rastus. It's Rosalind on the radio. I can't wait to see Ray's face.
Вот так, Растус. Это Розалинд на радио. Не могу дождаться, чтобы увидеть лицо Рэя.
RASTUS:
РАСТУС:
Yeah, well I can't wait to see Rosalind's fuckin' face. Of course, I won't, will I? Because it's you, isn't it, eh? You! You were Rosalind, that picture was of you! You dirty cow! Well, you couldn't have been older than, what, fourteen? No wonder Ray started writing to you.
Ага, ну а я не могу дождаться, чтобы увидеть чертово лицо Розалинд. Конечно, я его не увижу, да? Потому что это ты, не так ли, а? Ты! Ты была Розалинд, это фото было твоим! Грязная ты корова! Ну, тебе не могло быть больше, чем, сколько, четырнадцать? Неудивительно, что Рэй начал писать тебе.
RUTH:
РУФЬ:
How did you find out? Oh, of course, the witch's teats. Me and a couple of girls at school took it, we were about twelve. Ray believes Rosalind's uncle Charlie took it... by force.
Как ты узнал? Ах, конечно, ведьминские соски. Я и пара девчонок в школе сняли это, нам было около двенадцати. Рэй считает, что дядя Розалинд, Чарли, снял это... насильно.
RASTUS:
РАСТУС:
I knew you were smart Ruth, but not that smart.
Я знал, что ты умная, Руфь, но не настолько.
RUTH:
РУФЬ:
It worked anyway, his old records are selling like mad.
В любом случае, это сработало, его старые записи продаются как сумасшедшие.
RASTUS:
РАСТУС:
So, uh, he wrote your song, then?
Значит, э-э, он написал твою песню, да?
RUTH:
РУФЬ:
That would be telling.
Это был бы мой секрет.
You shone a light to follow
Ты зажгла свет, чтобы я следовал за тобой,
Knowing I would
Зная, что я буду,
You graced me with a precious gift
Ты одарила меня драгоценным даром,
That no one else could
Который никто другой не мог дать,
Touched by your presence, I surrender
Тронутый твоим присутствием, я сдаюсь.
You gave me a lead and I was a follower
Ты повела меня, и я последовал за тобой,
A quest to succeed, I am a discoverer
Стремясь к успеху, я стал первооткрывателем.
Oh, flame, you set me on fire
О, пламя, ты подожгла меня,
Nothing can take me any higher
Ничто не может поднять меня выше,
I'm fueled on emotion and full of desire
Я полон эмоций и желания,
Flame, show me the way
Пламя, покажи мне путь.
You gave me a lead and I was a follower
Ты повела меня, и я последовал за тобой,
A quest to succeed, I am a discoverer
Стремясь к успеху, я стал первооткрывателем.
Oh, hold on the flame and feel the power
О, держись за пламя и почувствуй силу.
Oh, flame, you set me on fire
О, пламя, ты подожгла меня,
Nothing can take me any higher
Ничто не может поднять меня выше,
I'm fueled on emotion and full of desire
Я полон эмоций и желания,
Flame
Пламя.
RUTH:
РУФЬ:
I'm not gonna turn my back on Rosalind now. You manipulated her! Careful what you say, I'll print it.
Я не собираюсь отворачиваться от Розалинд сейчас. Ты манипулировал ею! Осторожнее со словами, я это опубликую.
RAY:
РЭЙ:
I don't give a smorgasbord about that load of old bollocks you churn out.
Мне плевать на всю эту старую чушь, которую ты выкладываешь.
RASTUS:
РАСТУС:
Now, now, Ray. Don't get introspective. We've got the headlines, we're back in calculator country!
Ну-ну, Рэй. Не впадай в самоанализ. У нас есть заголовки, мы снова в хит-парадах!
RAY:
РЭЙ:
I helped her deal with her problems!
Я помог ей справиться с ее проблемами!
RUTH:
РУФЬ:
She doesn't have a problem. Do you?
У нее нет проблем. А у тебя?
RAY:
РЭЙ:
She knows I do. If she were here now, we could ask her, couldn't we, Rastus?
Она знает, что у меня есть. Если бы она была здесь сейчас, мы могли бы спросить ее, не так ли, Растус?
RASTUS:
РАСТУС:
Well, we could, yeah, if she was here.
Ну, могли бы, да, если бы она была здесь.
RAY:
РЭЙ:
Are you saying nothing I wrote helped her?
Ты хочешь сказать, что ничто из того, что я написал, ей не помогло?
RUTH:
РУФЬ:
No. You just helped her become a fucking star.
Нет. Ты просто помог ей стать чертовой звездой.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.