We demand a universal Grid! We demand a universal Grid!
Мы требуем универсальную Сетку! Мы требуем универсальную Сетку!
We demand a universal Grid! We demand a universal Grid!
Мы требуем универсальную Сетку! Мы требуем универсальную Сетку!
RAY:
РЭЙ:
ID
- Ray High, Gridlife Chronicles. November the tenth, 1992. I'm working on my own in here, going over some old music I did in 1970. It's got something, something special. I could really dream then. It ain't such a bad dream either.
Идентификатор
- Рэй Хай, Хроники Сетевой Жизни. Десятое ноября 1992 года. Работаю здесь один, перебираю старую музыку, которую написал в 1970-м. В ней что-то есть, что-то особенное. Тогда я еще мог мечтать. И это был неплохой сон, дорогая.
RAY:
РЭЙ:
I've been completely degraded by chasing publicity. Degraded! Yeah, I'll never go back. I know too much, I know how it's done. I can't discover it all over again, make it seem new.
Я совершенно деградировал, гоняясь за публичностью. Деградировал! Да, я никогда не вернусь. Я слишком много знаю, я знаю, как это делается. Я не могу открыть это все заново, сделать так, чтобы это казалось новым.
RASTUS:
РАСТУС:
You're great, Ray. You know that, man. Here, hold up. This is the place.
Ты крут, Рэй. Ты сам это знаешь, дружище. Стой, погоди. Вот это место.
RAY:
РЭЙ:
What? Can't go in here. That bloody cow Ruth Streeting uses this club. She hates my guts.
Что? Не могу туда войти. Эта чертова корова Рут Стритинг ходит в этот клуб. Она ненавидит меня.
RASTUS:
РАСТУС:
It's her job to hate your guts; she's a journalist. It's nothing personal. Oh sod it, I forgot, of course she won't be here. She's in the States. Oh c'mon, well let's go in anyway. We've got to get back in the mainstream sometime. Come on, you own shares in the place.
Её работа
- ненавидеть тебя; она журналистка. Ничего личного. О черт, я забыл, конечно, её здесь не будет. Она в Штатах. Да ладно, пошли всё равно. Нам нужно когда-нибудь вернуться в мейнстрим. Давай, у тебя же есть доля в этом заведении.
RAY:
РЭЙ:
That cow wrote that I'm ugly.
Эта корова написала, что я уродлив.
RASTUS:
РАСТУС:
Well, you are ugly.
Ну, ты и есть уродлив.
RAY:
РЭЙ:
I'm not.
Нет, я не уродлив.
RASTUS:
РАСТУС:
Yes, you are.
Да, ты уродлив.
RAY:
РЭЙ:
No, I'm not!
Нет, я не уродлив!
RASTUS:
РАСТУС:
Well, you are, actually.
Ну, вообще-то, ты уродлив.
RAY:
РЭЙ:
Oh bollocks. Oh, let's go in.
Да ну тебя. Пошли.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.