Pete Townshend - No Way Out (However Much I Booze) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Townshend - No Way Out (However Much I Booze)




No Way Out (However Much I Booze)
Нет выхода (Сколько бы я ни пил)
I watch myself on TV, I′m a faker, a paper clown
Вижу себя по телевизору, я фальшивка, бумажный клоун,
It's clear to all my friends that I habitually lie,
Всем моим друзьям ясно, что я постоянно вру,
I just bring them down
Я просто тяну их вниз.
I claim proneness to exaggeration
Я утверждаю, что склонен к преувеличениям,
But the truth lies in my frustration
Но правда кроется в моем разочаровании.
The children of the night all pass me by
Дети ночи проходят мимо меня,
Have to dress myself up in brandy in sleep I hide,
Приходится одеваться в бренди, прятаться во сне,
But I don′t care how much I booze,
Но мне все равно, сколько я пью,
There ain't no way out
Выхода нет.
There ain't no way out
Выхода нет.
I don′t care what you say boy
Мне все равно, что ты говоришь, девочка,
There ain′t no way out
Выхода нет.
I lose so many nights of sleep, worrying about my responsibility
Я теряю столько ночей сна, беспокоясь о своей ответственности,
All the problems that screw me up, down to him or me?
Все проблемы, которые меня мучают, из-за него или из-за меня?
My ego will just confuse me, one day it's going to up and use me
Мое эго просто собьет меня с толку, однажды оно возьмет и использует меня.
Dish me out another tailor-made compliment
Выдай мне еще один сделанный на заказ комплимент,
Tell me about some destiny I can′t prevent
Расскажи мне о какой-нибудь судьбе, которой я не могу помешать.
How ever much I squirm
Как бы я ни извивался,
There ain't no way out
Выхода нет.
There ain′t no way out
Выхода нет.
I don't care what you say boy
Мне все равно, что ты говоришь, девочка,
There ain′t no way out
Выхода нет.
There ain't no way out .
Выхода нет.
And the night comes down like a cell door closing
И ночь опускается, как закрывающаяся дверь камеры,
Suddenly I realize that I'm writing now more honestly
Внезапно я понимаю, что пишу сейчас более честно,
While all alone with a bottle and my head up floating
В полном одиночестве, с бутылкой, и моя голова плывет,
Far away from the phone and the conscience going on at me and on at me
Вдали от телефона и совести, которая пилит меня без конца.
And I don′t care what you say
И мне все равно, что ты говоришь,
There ain′t no way out, no way out, there ain't no way out.
Выхода нет, выхода нет, выхода нет.
Just drive me.
Просто вези меня.
There ain′t no way out...(etc)
Выхода нет...(и т.д.)
I walk into a club, and know one seems to know me
Я захожу в клуб, и кажется, никто меня не знает.
I have to tell the story of my life, to keep from being thrown out there and then
Мне приходится рассказывать историю своей жизни, чтобы меня не вышвырнули оттуда.
It all seems so futile can I live with some shy stud who disowned me
Все кажется таким бесполезным. Могу ли я жить с каким-то застенчивым парнем, который от меня отказался?
Can't face the fact that once you open up for real you become ambivalent
Не могу смириться с тем, что, как только ты открываешься по-настоящему, ты становишься противоречивым.
They both let you in, there ain′t no way out
Они оба впускают тебя, выхода нет.
There ain't no way out
Выхода нет.
I don′t care what you say boy, there ain't no way out
Мне все равно, что ты говоришь, девочка, выхода нет.
Take it from me.
Поверь мне.
Now the walls are all clawed and scratched, like by some soul insane
Теперь стены все исцарапаны, как будто какой-то безумной душой.
In the morning I hung-overly detach myself, I'll take no blame
Утром я с похмелья отстраняюсь, я не возьму на себя вину.
I just can′t face my failure, I′m nothing but a well-fucked sailor
Я просто не могу смотреть в лицо своему провалу, я всего лишь заезженный моряк.
You at home can easily decide what's right
Ты, дома, можешь легко решить, что правильно,
By glancing over so briefly at what I write
Бегло просмотрев то, что я пишу.
But it don′t help me that you know, there ain't no way out
Но мне не легче от того, что ты знаешь, что выхода нет.
No way out
Выхода нет.
No way out
Выхода нет.
I don′t care what you say, there ain't no way out
Мне все равно, что ты говоришь, выхода нет.
There ain′t no way out, etc...
Выхода нет, и т.д....





Writer(s): Pete Townshend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.