Pete Townshend - Parvardigar - German Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pete Townshend - Parvardigar - German Version




Parvardigar - German Version
Parvardigar - English Version
Oh Parvardigar, all′ erh¤ltst Du und beschìtzt Du
Oh Parvardigar, you sustain and protect all
Ohne Anfang, Herr, und ohne Ende
Without beginning, Lord, and without end
Einer, unvergleichlich, unermesslich
One, incomparable, immeasurable
Ohne Eigenschaften und ohne Farbe
Without attributes and without color
Grenzenlos und unergrìndlich bist Du
Boundless and unfathomable are You
Im Geiste nicht zu fassen und unsterblich
Beyond comprehension and immortal
Nicht zu spalten, Gott, denn Du bist ewig
Indivisible, God, for You are eternal
Und nur gættlich' Augen erschauen Dich
And only divine eyes can behold You
Ewig warst Du, ewig bist Du, ewig wirst Du sein
Ever were You, ever are You, ever will You be
œberall bist Du, im Firmament und in den Tiefen
Everywhere are You, in the firmament and in the depths
Und auf allen Ebenen und ìberall
And on all planes and everywhere
Du bist von nirgendwo her zu erblicken
You are from nowhere to be seen
Was immer unseren Augen verborgen bleibt
Whatever remains hidden from our eyes
œberall bist Du im Firmament und Tiefen
Everywhere are You in the firmament and depths
Und auf allen Ebenen und ìberall
And on all planes and everywhere
Oh Parvardigar, all′ erh¤ltst und beschìtzt Du
Oh Parvardigar, you sustain and protect all
Ohne Anfang, Herr, und ohne Ende
Without beginning, Lord, and without end
Ewig warst Du, ewig bist Du, ewig wirst Du sein
Ever were You, ever are You, ever will You be
Du bist der Schæpfer, der Kænig der Kænige
You are the Creator, the King of Kings
Kennst alle Gedanken und Herzen
Knower of all thoughts and hearts
Allwissend und allgegenw¤rtig bist du Allm¤chtiger
Omniscient and Omnipresent are You Almighty
Bist unendlich in Wissen, Glìck und Pracht
Are infinite in Knowledge, Bliss, and Glory
Du bist das Meer des Wissen und weiŸt alles
You are the Ocean of Knowledge and know all
Allwissend, wir kænnen nur bezeugen
Omniscient, we can only testify
WeiŸt Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
Know past, present, and future
Mehr noch als dies - bist das Wissen selbst
More than this - are the Knowledge itself
Allgn¤dig, und ewige Gìte
All-merciful, and Eternal Goodness
Freiheit des Wissens, der Wahrheit, des Glìckes
Freedom of Knowledge, Truth, Bliss
Kenner der Wahrheit unendlicher Eigenschaften
Knower of Truth of infinite attributes
Gib es mir, unserer traurigen Sehnsucht
Grant it me, our sad longing
Ewig warst Du, ewig bist Du, ewig wirst Du sein
Ever were You, ever are You, ever will You be
Du bist der Fìhrer, der ewig Hæchste
You are the Guide, the Highest Eternal
Du bist Prabhu und Parameshwar
You are Prabhu and Parameshwar
Jenseits von Gott, und jenseits des Jenseits
Beyond God, and beyond the Beyond
Parabrahma, Elahi und Allah.
Parabrahma, Elahi, and Allah.
Yazdan, Ahuramazda
Yazdan, Ahuramazda
Und Gott der Geliebte
And God the Beloved
Oh Parvardigar, all' erh¤ltst und beschìtzt Du
Oh Parvardigar, you sustain and protect all
Ohne Anfang, Herr, und ohne Ende
Without beginning, Lord, and without end
Ezad, der einzig Anbetungswìrdige
Ezad, the solely Adorable
Dir singen wir unser Weltengebet Amen.
To You do we sing our World-prayer Amen.





Writer(s): Peter Townshend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.